Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hamlet. V, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Osr.
Å ingendera sidan någon träff.
Håll åt er nu!
De äro heta; skilj dem.
Nej, än en gång!
Hjelp drottningen der borta!
De blöda begge två. – Min prins, hur mår ni?
Hur står det till, Laertes?
Jag har uti min egen snara fastnat,
Mitt eget nidingsverk mig rättvist dödat.
Hvad fattas drottningen?
Hon svimmade, när deras blod hon såg.
Nej, vinet! vinet! – O, min dyre Hamlet,
Jag är förgiftad! – Vinet, vinet, – (Hon dör).
O, nidingsverk! – Ha! Stängen dörrarna!
Förräderi! Sök rätt på det.
Här är det, Hamlet. Hamlet, du är mördad;
Det fins ej bot för dig i hela verlden,
Du har ej qvar i dig en timmas lif.
Mordvapnet har du i din hand, förgiftadt,
Med spetsig udd; min egen nedrighet
Har drabbat mig. Se hit, jag ligger här
Och reser mig ej mer. Din mor fått gift,
Jag mäktar icke – kungens, kungens skuld.
Ha, spetsen ock förgiftad? –
Gack i ditt kall förgift!
(Sticker konungen).
Hjelp, hjelp, J vänner! jag är endast rispad.
Du lömska, liderliga Danakung,
Drick bägarn ut! – Månn’ perlan ligger qvar?
Följ nu min mor!
Han rättvist fått sin del:
Han blandat giftet sjelf. – Förlåtelse
Vi byta med hvarannan, ädle Hamlet!
Mitt och min faders blod på dig ej falle,
Ej heller ditt på mig!
(Han dör).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>