- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
38

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. III, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Leon. Det är väl bara fluss, eller kanhända du har
maskätna tänder?

Bened. Nå, nå; hvem som helst kan betvinga en smärta,
utom den som lider den.

Claud. Det är, som jag har sagt; karln är kär.

Don P. Jag ser intet spår till passion hos honom,
utom den passionen att styra ut sig i främmande
klädedrägter: i dag som en Holländare, i morgon som
en Fransos, eller i två olika länders kostym på en
gång, till exempel som en Tysk från midjan nedåt,
idel vidbyxor, och som en Spanjor från midjan uppåt,
ingen tröja. Så framt han icke har passion för
sådan narraktighet, och det har han verkeligen, så
är han ingen narr för kärlekspassionen, som ni vill
låta påskina.

Claud. Om han icke är kär i ett qvinfolk, så stå inga
gamla märken mer. Han borstar sin hatt hvar morgon;
hvad tror ni det betyder?

Don. P. Har någon sett honom på rakstugan?

Claud. Nej, men väl en gesäll från rakstugan hos
honom. Hans gamla kindprydnad är redan använd till
att stoppa bollar med.

Leon. Ja, han ser verkeligen ett afrakadt skägg yngre
ut, än förut.

Don P. Och så parfymerar han sig med mysk; kan ni nu
lukta till hvad som felas honom?

Claud. Det heter med andra ord: den goda gossen
älskar.

Don. P. Det största beviset derpå är hans
melankoli.

Claud. Och när brukade han annars tvätta sig i
ansigtet?

Don P. Ja, eller sminka sig? I det afseendet vet jag
nog hvad man har att säga om honom.

Claud. Nå, än hans sprakande qvickhet då! Den har
nu krupit in i strängarna på en luta och regeras
efter notor.

Don. P. Ja, allt det der ser illa ut för honom:
summa summarum, han är kär.

Claud. Ja, och jag vet också, hvem som är kär i honom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/b/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free