- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
256 / 58

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. IV, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ros. Då är det också bra att vara en stock.

Jacq. Jag har hvarken den lärdes melankoli, som är täflan; eller musikälskarens, som är fantastisk; eller hofmannens, som är högmodig; eller soldatens, som är äregirig; eller juristens, som är politisk; eller damernas, som är kinkig; eller älskarens, som är allt det der sammanlagdt; utan det är en melankoli efter mitt sinne, tillredd af många simplicia, ett extrakt af mångahanda föremål, och i sjelfva verket är det mina enskilda betraktelser på mina resor, hvilkas oftare öfvervägande invefvar mig i en ganska humoristisk vemodighet.

Ros. En resande? Nå, ni lär minsann icke ha liten orsak att vara vemodig. Jag fruktar att ni har sålt er egen jord för att se andras, ty att ha sett mycket och ingenting ha, det är att ha rika ögon och fattiga händer.

Jacq. Men jag har vunnit erfarenhet.

(Orlando kommer).

Ros. Och er erfarenhet gör er vemodig. Då ville jag heldre ha en narr som gjorde mig munter, än en erfarenhet som gjorde mig vemodig. Och så att ha rest efter det till!

Orl. Frid, glädje, sällhet, bästa Rosalinda!

Jacq. Nej, himlen vare med er, om ni talar blank vers. (Går).

Ros. Farväl, herr resande! Låt se att ni läspar och kläder er barockt; nedsätter värdet på alla fördelar i ert eget land; ligger i gräl med edra stjernor, och nästan snäser vår Herre för det att han skapat er så och icke annorlunda; annars tror jag knappt, att ni har simmat i en gondol[1]. – Nå, Orlando, hvar har ni varit hela den här tiden? Ni, en älskare? Spelar ni mig ett sådant spratt en gång till, så kom aldrig mer för mina ögon.

Orl. Sköna Rosalinda, det är icke en timma sednare än jag lofvade.

Ros. En älskare glömma sina löften en hel timma! Den som delar en minut i tusen delar och blott


[1] d. v. s. varit i Venedig. Venedig var, hvad nöjen och lustbarheter beträffade, den tidens Paris. Många unga och rika Engelsmän förstörde der sin förmögenhet och välfärd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free