- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
382

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kläda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kläda

klösa

kläd|a ei. klä 1 — ett barn; — sig på
fem minuter; är du inte klädd än?;
klädd till tiggarmunk; klä[da ]s till
brud; — sig varmt, tunt, enkelt, med
smak, efter sitt stånd; — sig i vitt, i
svart; klädd i gala, i sorgdräkt; — sig i
säck och aska se aska; som man är
klädd blir man hädd ordspr., se hädd;
hon verkar klädd också i en enkel
klänning (välklädd); kortsp. klätt kort
(’målare’, kung, dam el. knekt) 2 i uttr.

— blodig skjorta för fosterlandet (strida,
dö); — skott för ngn (vara utsatt för
angrepp el. hån för annans räkning) 3
biidi. (bekläda, överkläda, täcka) —
en soffa med tvg, skinn; — en vägg
med marmorplattor, med bokhyllor,
med böcker; — julgranen; — sina tankar
i Ord; — väggen om icke uppbjudna damer
pà bal 4 (passa, vara klädsam el.
fördelaktig för) svart klär henne (ej: hon
kiår i svart); allting klär en skönhet

— av ru — av ngn, sig [kläderna];

— av sig och gå till sängs; — av
ngn inpå bara kroppen mest biidi.; —
in ru ~ in ngt i ngt (förse med en
beklädnad av ngt); — cm ru — om sig
[till middagen]; jag har inte klätt om
ännu (bytt kläder); — om en gammal
möbel; — på ru — på ngn, sig [-[kläderna];-] {+[kläder-
na];+} — upp IU (förse med nya kläder;
pryda upp) hon har klätt upp barnen,
sig till festen; — ut ru — ut ngn,
sig till spanjorska; — över ru — över
bilsätet med tyg

kläder en omgång —; hemgjorda,
skräddarsydda, rena, fläckiga, hela —; ha
sina bästa — på sig; lappa, laga, sy —;
gå i gamla, urvuxna, utslitna —; byta
om —; ta av sig —na; komma hastigt
i, ur —na; kasta sig i —na; med —na
på; inte vara ur —na på en vecka;
—, föda, hus och hem; —na gör inte
mannen ordspr.; inte [ens] ha —na på
kroppen (vara alldeles utblottad); jag
skulle inte vilja vara i dina — (i din
ställning, i din situation); bli, vara varm
i —na (vänja sig resp. ha hunnit vänja
sig vid förhållandena)
klädsel ordna sin — (klädedräkt); snygg,
vårdad —; Klädsel: högtidsdräkt pà
bjudningskort; förse rundhulten med —
för att hindra skamfilning
klädväg i uttr. i — (i fråga om kläder)
kläm 1 » uttr. i —(i klämma, i press,

hoptryckt äv. biidi.); råka, komma,
ligga, sitta i —; få ett ben i — 2 vard.
(fart, kraft, ruter) göra ngt med [fart
och] —; det är — i den pojken 3
(slutkläm, kärnpunkt i förslag, ansökan o. d.)
proposition framställdes först på —men,
sedan på motiveringen 4 vard. få,
ha — på ngt (få, ha reda på)
1kläm|ma s. l fästa tvätten med -mor 2
biidi. (knipa, trångmål) komma, sitta i
—; draga sig, rädda sig, klara sig ur
-man 3 tøet. riksens — (Sveriges rikes
stora sigill)

2k!ämjma v. l (pressa) skon -mer över
vristen; biidi. jag vet nog var skon-mer
(var den ömma punkten är); — ngn
mellan sköldarna (hårt ansätta) 2 (få
i kläm) — fingret i en dörr; råka —
sig 3 biidi., vard. — ngn på ngt
(pungslå) ; sitta och — på orden (hålla inne
med); — på slantarna (hålla på)

— efter (hålla efter, straffa) — efter
de skyldiga; — tast ru — fast en bräda
med en tving; — fram (pressa fram)

— fram tandkräm ur en tub; biidi., vard.

— fram med ngt (komma fram med); —
i vard. (med kraft börja) orkestern -de
i med en marsch; — ihop ei. hopklämma

— ihop en kartong; — till (knipa till;
&v. vard. slå till, drämma till; göra slag
i saken) — till med en tång; vi -de till
och skaffade oss bil; — ur sig vard.
(klämma fram med) det kunde du ha
-t ur dig tidigare; — ut ru — ut
tandkräm ur en tub; — åt (knipa åt;
ansätta, hålla efter) — åt med en tång;

— åt ngn för ngt

klämt|a kyrkklockan -ar; en -ande
klock-boj; det -ade från kyrktornet
kläng |a 1 (klamra sig fast, krypa,
klättra) kläng inte på ledstången!;
korsnäbben -er bland grenarna 2 refi.
björnen -de sig uppför trädet; rönnen har
-t sig fast i skrevan; — sig upp (kravla);
han -de sig över till det andra fartyget
klättr]a (klänga; äntra) — i ett träd,
över en gärdsgård; — i berg, i träd; —
i höjden; vägen -ar uppför berget biidi.;

— fram, ned ei. ner, upp, uppåt, ut,
över

kl ÖS I a (sarga, riva med klor el. naglar) hon
-te honom i ansiktet; — djupa märken i
kinderna; björnarna -tes och
brummade; — sönder sig bland de taggiga

buskarna

382

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free