Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 9. Kejsarens nya kläder - 10. Lyckans galoscher
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
händerna ut åt golfvet, som om de tagit upp släpet, och gingo
och höllo händerna i luften; ty de tordes icke låta märka,
att de ingenting kunde se.
Och så gick kejsaren i processionen under den vackra
tronhimmeln, och alla menniskor på gatan och i fönstren sade: Gud, hvad
kejsarens nya kläder äro makalösa! Hvilket vackert släp han
har på manteln! Så utmärkt det sitter! Ingen ville låta
märka, att han ingenting såg; ty då hade han ju icke dugt
för sitt embete eller ock varit mycket dum. Inga af
kejsarens kläder hade gjort en sådan lycka.
— Men han har ju ingenting på sig! sade ett litet barn.
— Herre Gud, hör bara den oskyldiges röst! sade fadern;
och den ene hviskade till den andre, hvad barnet hade sagt.
— Han har ingenting på sig, är det ett litet barn som
säger; han har ingenting på sig!
— Han har ju ingenting på sig! ropade slutligen allt folket;
och det kröp i kejsaren, ty han tyckte, att de hade rätt; men
han tänkte som så: Nu måste jag hålla god min till
processionens slut. Och så höll han sig ännu rakare, och
kammarherrarne gingo och buro på släpet, som alls icke fans.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>