Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
itiska folkets historie samt målar då i få och korta, men
träffande drag situationen från dess mest poetiska sida;
än besjunger lian i veka, smältande toner den Judiska möns
skönhet och ljufhet; än tecknar han innerligt och rörande
sinnesstämningen hos det folk, tlhvars tempel är förstördt,
hvars land en dröm”, — som tleger graf ven blott;” än
blifva hans sånger så stolta, så högstämda, att det — om
man så får säga — endast är känslan förbehållet, att följa
tankens och fantasiens djerfva flygt.
Beträffande den försvenskning, som härmedelst
öfver-lemnas i allmänhetens händer, anser Öf versättaren sig böra
nämna, att han allestädes bibehållit originalets meter och
rim, att han så troget han kunnat följt den store diktaren
i spåren samt efter förmåga sökt bibehålla det egendomliga
i hans uttryckssätt.
Kroksnäs den 18 Juni 1862.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>