Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Lycksele; Anna Catharina, f. 9/12 1761, g. 19/2 1786 m. komm. i Sorsele Jonas
Grönlund; Christopher, f. 25/10 1770, kronofogde i S. lappmarken; Olof, f. 29/4 1772,
prost och khde i Åsele; Daniel, f. 17/9 1774, † 20/5 1776.
Tr.: Lexicon lapponicum (i förening m. Joh. Öhrling) Sthm 1780. — Utg.
Psalmkirje etc. (reviderad och förökad uppl. af 1744 års lappska psalmbok) Sthm 1786.
(Manuskriptet till denna psalmbok med pastor Lindahls anmärkningar, dat. 3/5 1784, finnes i
UB. Nordinska saml. n. 1785.)
8. Mag. Samuel Öhrling (1796—99), f. 18 nov. 1747 i Arjeplog,
son till khden i Jockmock Joh. Öhrling. Inskrefs i Piteå skola 1757; stud.
i Upsala 1764; prom. fil. mag. 1773; prästv. 13 febr. 1774 till biskopens
adjunkt. Under sin tjänstgöring som sådan råkade han i någon slags
sinnessvaghet, i det han åberopade sig på drömmar och uppenbarelser,
men blef efter en tids hvila och tjänstledighet fullkomligt återställd (Hdpr.
7/5 1777). Nådårspred. i Boteå 1777; erhöll 17 mars 1779 fullmakt att
efterträda sin fader ss. khde i Jockmock och fick tillstånd att omedelbart
öfvertaga tjänsten. Opponent vid prästmötet i Piteå 1787; utn. till prost
1794. I Jockmock utvecklade han särskildt en rastlös verksamhet. Han
åtog sig det svåra värfvet att till lappska öfversätta hela Gamla
Testamentet och lyckades ock genomföra denna uppgift. I okt. 1794
underrättar han Hsands konsist., att han hunnit till de apokryfiska böckerna,
och att arbetet nalkas sin fullbordan, begär vidare sin broder Emanuel
Ö., då skolmästare i Arjeplog, till Jockmock under kommande vinter för
att genomgå och fullborda själfva öfversättningen samt renskrifva det
exemplar, som skulle följas vid blifvande tryckning, hvarvid ock skolmäst.
och hofpred. Nath. Fjellström, som bodde i Jockmock, och hvilken ifrån
begynnelsen varit föreslagen till medarbetare, borde adjungeras. Konsist.
understödde framställningen och utverkade nödiga medel (Hdpr. 29/10
1794). Prosten Sam. Öhrlings initiativ har man äfven att tacka för, att
Kgl. Vetenskapsakademien från 1795 ända till våra dagar utgifvit en
lappsk edition af Svenska Almanackan. År 1791 ingaf han ett projekt
härom till konsistoriet, som befordrade det vidare; han framhöll, att
lapparna hade föga gagn och endast med svårighet kunde betjäna sig af
våra vanliga almanackor, hvaremot en på lappska språket affattad i
märklig mån borde kunna bidraga till deras upplysning och förkofran etc.
Vetenskapsakademien, som ansåg afsättningen af en lappsk almanack
nog svag och kostnaden dryg, ville dock för det goda ändamålet antaga
förslaget och gjorde förfrågan, huruvida past. Öhrling kunde åtaga sig
öfversättningen af det manuskript till lappska almanackan, som årligen
komme att författas, samt i fall han bor för aflägset, då föreslå någon annan,
som skrifver en ren och läslig stil samt är mästare af språket. I skrifvelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>