- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Fjerde delen /
473

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

249

l’OLSK LITTERATUR RÖRANDE SVERIGES HISTORIA.

473

"Den nuvarande wojwoden af Preussen följde lienne med en
del af det manskap, som han skulle tillföra hären; han kan
betyga hennes orubbliga mod. Underrättelse kom om att fienden
angripit den med eftertrupperne följande trairien. Wojwoden
med sitt ständigt glada, vid sådana tillfällen synnerligen
oför-skräokta mod, per seria, per jocos eundem animum habens, stälde
sig modigt till motvärn, utdelade sina befallningar och närmade
sig derpå drottningens vagn tillfrågande henne, om hon ej
behagade draga sig tillbaka till närmaste qvarter, men hon
lemnade ej platsen förr än alla hennes damer och hofmän först
passerat förbi.

"Till Könitz kom nyårsdagen 1657 vid midnattstiden
wojwoden af Preussen för att underrätta drottningen om att
svenskarne anfallit hären, som aftågande från Danzig nu stod ej långt
från ofvannämda stad, hvarför han måste skynda till dess
understöd. Han bad drottningen icke blifva förskräckt om svenskarne
skulle anfalla staden, och uppmanade henne att icke ingå något
accord med dem. "Gån I — svarade lion — med Guds
välsignelse och våren förvissade, att vi ej skola gifva oss så lätt.
Jag väntar på eder här." Gud förnekade ej heller sin hjelp,
polackerne rigtade åt svenskarne en god helsning och oaktadt
hären hade ett ogynsamt läge, gjorde de dock sin sak så väl,
att dem var necessitas in locus, spes in virtute, salus ex victoria,
fienden flydde för de våra och wojwoden skickade ett icke
obetydligt antal fångar till drottningen. Då bland dem äfven voro
tvenne fransmän, sörjde drottningen för att dessa blefvo
frigifne.

"Middagstiden kommo herrar hetiriän jemte wojwoden till
Könitz; de rådde drottningen, att hon med dem skulle återvända
till Polen, men lion svarade dem öppet, huru nödvändigt det
vore, att hären återkomme till Danzig och derifrån förde H
Maj:t konungen till Polen.

"De militärer, som vid denna tid voro i Könitz församlade,
kunde ej nog förundra sig öfver hennes oförtrutenhet, möda och
underbara omsorg, då lion trenne dagar å rad från kl. 6 på
morgonen till kl. 9 om aftonen oupphörligen deltog i rådslag och
konferenser. Officerarne och de förnämligare soldaterna,
uppmuntrade genom hennes förmaningar och bevekande tal,
förklarade sig beredda till hvilka faror som helst, som lydnaden mot
konungen kunde dem ålägga. Den nuvarande wojwoden af
Preussen anförtroddes kommandot öfver dessa trupper. Sedan han
försvagat Stenbocks här, gjorde han H. M:t konungen förträffliga
tjenster på marschen till Ozenstochowa och i rättan tid, ty
Rakoczy hade genom sitt infall i Polen bragt stor förvirring i de
polska angelägenheterna ....

"Denna olycka, Rakoczys infall i landet, ville drottningen
begagna sig till godo, såsom man fordom lofordade någon för att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:03:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/4/0481.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free