Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som han mycket hört sjungas i de små tyska gar-
nisonsstäderna:
”Nur einmal blüht im Jahr der Mai —
”Nur einmal im Leben die Liebe.”
Hunnen till den i rodnande kvällsljus badande
slätten, vände han sig om och blickade tillbaka mot
skogen. Där började skuggornas härar af poesi och
förtrollning att tåga fram i allt djupare led — nog
skulle de nedgöra hvad dagsljus och lugn besinning
kunnat bygga upp.
Han vadade åter på genom sanden och alltjämt
hvisslande:
”Nur einmal blüht im Jahr der Mai —
”Nur einmal im Leben die Liebe.”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>