Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— pang. Og nu stod Mirka ubevægelig,
som om han havde været af træ fra
legetøisbutiken, med frempoten løftet, — han turde
ikke lade den falde, og jeg fik male hans
lurvede person, som han gik og stod her
i verden.
Det var i november; isen laa blank
og sterk paa den nordre havn. Jeg tog mine
skøiter, og da jeg havde spændt dem paa,
saa jeg, at Mirka var med. Kom du bare!
tænkte jeg; hvorfor skulde jeg jage dig
hjem igjen? Men nu blæste det en
hvinende storm fra vest. Jag spændte mine
frakkeskjøder ud som seil, og det gik, kan I
tro! I mindre end 20 minuter blæste jeg
næsten en halv mil henimod Wrakholmen.
Mirka fulgte efter paa den blanke is, men
der skulde I have seet kolbøtter! Blæsten
trillede ham rundt som en bal; snart var
han paa fødderne, snart gik seiladsen paa
ryggen, med benene i veiret. Nei, tænkte
jeg, du kommer nok aldrig hjem igjen,
stakkars krok! Og saa stoppede jeg ham
paa tilbageveien ned i den store
frakkelommen. Men nu var der hul i foret,
Mirka gjorde hullet større, gled ned i foret
og laa der og dunkede mod mit venstre
ben, hvergang jeg løftede foden. Det var
den møisommeligste skøitetur, jeg
nogensinde har været med paa. Forsøg at
krydse mod storm med et saadant
dunkende paahæng! Jeg troede, den stakkars
smaa skulde blive ti! bankekjød. Vi
behøvede tre timer til hjemturen, Mirka og
jeg, og var jeg sulten, saa var Mirka ikke
mindre, da vi endelig fik mad.
Gardist numer 3. Han var saa
merkværdig og vidtberømt, at børnene paa den
tid kunde baade vers og historier om ham:
»Pukki [[** av noen grunn er anførselstegnet speilvendt her]] han var en egte spanjol,
Vau vau, vauvau, vauvauedi vau,
Og han var saa sort, at ingen det tror,
Vau vau, vauvauedi vau.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>