Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dige empfelung, an Sie, auch allen guthen Freunden,
gön-nern und angehörigen. Jch bin von Hertzen,
meines h. H:n Bruders
gehorsamster und treuester diener,
J. Cederhielm.
å Monsieur
Monsieur Oermund Cederhielm,
juge Provincial, et Informateur de S. A. S.
monseig: le Duc de Holstein-Oottorp.
å
Stockholm.
Muscow d. 20 Maij 1713.
Mon tres eher frere.
Vergangen d. 30 Martij habe einen Wechsel zu last
des H:n Cammerherrn Gr. Polus gezogen, gross 70 Rubel
od. 220 d. Sm:tz, welche mir d. H. Lieut:t Or. Polus
schuldig geworden, mit bitte diese gelder an den dortigen
handelsman Kusell zu lieffern, oder in fall der H.
Cammer-Herr einige Schwierigkeit oder aufschub machte, mein h.
H:r Bruder alsdan so lange solchen Wechsel honnoriren
möchte. Nun bitte zwar annoch dass d. H. Bruder wolle
die güte haben den H. Cammer-Herrn zu prompter
accepti-rung des Wechsels zu persuadiren: die gelder aber unter
meines H. Bruders Verwahrung stehend bleiben, biss
weitere disposition von mir: denn es ist nachgehends etwas
vorgefallen, und zwar gantz unvermutlich, was mich zu
dieser Veränderung und precaution zwinget. Der hiesige
kauffman Kusel, nach dem Er meine wechseln und die
qwittung empfangen gegen seine gegebene parole mir die
70 Rubeln nach ein paar Tagen ins hauss zu schicken, hat
mich nicht allein von einem zum andern Tage damit auf-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>