- Project Runeberg -  Af en krigskorrespondents oplevelser /
266

(1897) [MARC] Author: Archibald Forbes Translator: Daniel Vindheim - Tema: War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Translator Daniel Vindheim is or might still be alive. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8. Krigskorrespondancen som kunst

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

266 Af en krigskorrespondents oplevelser.
paa 3tationen netop tidsnok til at overlags 6en til
tv3k Kavallerist og 3pringe in 6i toget.
Klokken var to den næste morgen, da jeg naa
ede Karlsruhe, det sted jeg havde valgt, da jeg til
feldigvis vidste, at telegrafkontoret her var aabent
hele natten. Jeg havde endel vanskeligheder med
den kvindelige telegrafist, der ikke kunde noget an
det sprog end sit morsmaal og aldrig havde seet et
saa langt telegram som det, jeg leverene og for
langte afsendt. Hun sendte bud efter telegrafbesty
reren, der var i alt andet end godt humør ved at
blive trukket op af sin seng, og nvi3 første 3p-Vrgs
maal, da han gispende kom tilstede, var, dvormeget
et saa langt telegram vilde koste, og hvor pengene
var til at betale det med. Som svar herpaa tømte
jeg det belte, jeg bar omkring mig, og hvori jeg førte
hele min kontante beholdning, og bad ham at tele
grafere for den haug penge, som laa paa skranken.
Saa var der ugreie med telegrafistinden, som for
langte hjælp med bogstaverne i de underlige engelske
ord i mr. Laboucheres ikke særdeles klare haand
skrift. Hun var imidlertid færdig klokken 7 om
morgenen, og telegrafbestyreren og jeg satte os til
at gjøre op. Jeg havde netop tid til at spise en
frokost i al hast, før toget gik igjen klokken 8, og
jeg var tilbage i Paris nogle og firti timer, efterat
jeg havde forladt den — ogsaa nu blandt de første
af mine kollegaer, som kom ind i byen. Jeg gik
in6 i Hotel (Ddatdam og traf her to journalister, som
netop var ankommet fra Versailles. De forsøgte at
have mig tilbedste. Efter sin mening var de kom
met ind i Paris før mig, og kaglede nu med ikke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:14:45 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/krigskorr/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free