- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugusjätte årgången, 1926 /
147

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Hj. Psilander, Den Lindblomska revisionen av Luthers lilla katekes - IV. Kyrkomötets och katekesnämndens förslag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

LINDBLOMSKA REVISIONEN AV LUTHERS LILLA KATEKES I I I

avviker från den äldre, tidigare katekestraditionen, ha de
enskilt-heter i katekesnämndens och kyrkomötets revision, som icke röra
samma ställen i översättningen av Luthers katekes, som berörts
av den Lindblomska revisionen, ännu icke upptagits till
behandling. Bland dessa enskiltheter i kyrkomötets och katekesnämndens
förslag till reviderad text äro flere av den beskaffenhet, att de utan
vidare kunna godtagas såsom väl motiverade och icke påkalla
någon kritik. En del utgöras ock av smärre blott språkliga
ändringar i överensstämmelse med nutida språkbruk och torde såsom
sådana ej alls behöva upptagas till diskussion. Den fortsatta
granskningen kommer därför att avse ett relativt litet antal
ställen. För det som redan avhandlats i samband med den
Lindblomska katekesen nöjer jag mig med att hänvisa till den ovan givna
utredningen rörande denna katekes. Jag lämnar i det följande
textorden utan anmärkning.

Jag upptager först till behandling några detaljer i den nya
textrevisionen, där katekesnämndens och kyrkomötets text är
likalydande.

Bland ögonskenliga och avgjorda förbättringar av 1878 års
text, som icke i det föregående berörts eller icke tillräckligt
framhävts, äro följande att anteckna:

utan hjälpa och bistå honom i alla faror etc. för:
hjälpa och biträda honom etc. -— Lindbloms biträda med
rätta utbytt mot bistå

både i ord och gärningar för: både med ord och
gärningar

att han må behålla det som hör honom till i stället
för den gamla katekestraditionens ohjälpligt föråldrade »behålla
och besitta»

bedja honom frimodigt och med all tillförsikt,
såsom goda barn sin käre fader — det föråldrade älskelige
i stället för käre har borttagits; den äldre traditionens
frösteligen har såsom allt för ålderdomligt ersatts med frimodigt;
dock är frimodigt ej alldeles detsamma som »trösteligen»
(Luther: ge t rost), vilket egentligen är ungefär likabetydande med
det följande med all tillförsikt

hava icke heller förtjänat det (Luther: »haben es auch
nicht verdienet») för L och 1878: kunna icke heller förtjäna
det (äldre: have det icke heller förskyllat)

så vilja ock vi av hjärtat förlåta för: så vilja ock vi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:08:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1926/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free