- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1869 /
403

(1869) [MARC] With: Hans Forssell
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Olika sätt att läsa Bibeln. Gamla Testamentets Literatur-Historia, i Uppsatser af A. Hausrath. Öfversättning. Om Bibelns Inspiration, af Richard Rothe. Öfversättning. Af C. F. B.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OLIKA SÄTT ATT LÄSA BIBELN. 403

en bibelforskning af högsta intellektuella och
sedliga värde ega vi uti det ofvan omnämnda holländska
arbetet. Kuenen’s »Godsdienst van Israel» utgör en
länk i en stor religions-historisk ericyklo-pedi,
hvartill de utmärktaste samtida forskare lemna
bidrag. Ett verk af denna omfattning kan utgifvas
på holländska språket, som icke talas af fullt fyra
millioner menniskor.

Att vår inhemska literatur skulle komma att förete
något motsvarande, ega vi för närvarande ingen
anledning att vänta, men deraf följer icke, att
bibelns kulturhistoriska betydelse skulle ständigt
förblifva oss främmande. Det ena resultatet efter
det andra af den högre forskningen ingå småningom
i de bildades medvetande; de erfara med glad
öfverraskning, att mycket, som de betraktat med
likgiltighet eller förakt, har en hög och lärorik
mening, och bibeln har ingen ting förlorat i majestät,
derföre att Bunsen lärt oss betrakta Salomos Höga
Visa som en lyriskt-dramatisk tillfällighetsdikt,
episoden om Bileam såsom ett fragment af en gammal
hebreisk folkvisa, eller vilddjurets underbara tal
i Uppenbarelseboken som en hebreisk beteckning af
namnet Nero. Vi hafva ofvanför vår uppsats antecknat
namnen på ett par af de skrifter, som för ett par
år sedan i stor mängd utgåfvos i Vesterås, till
större delen hemtade ur ansedda tyska teologiska
tidskrifter. Deribland förekomma många ganska
värdefulla saker, såsom »Bibel och naturvetenskap
i Ortodoxiens tidehvarf» af Diestel; »Den heliga
skrift. En ledtråd för religionsundervisningen
vid högre läroanstalter», m. m. af Junghans; »Nya
Testamentets Lära om Kristus» af Beyschlag, med
flera andra arbeten af ansedde teologiske författare,
som icke behöfva oroa ens de ömtåligaste samveten,
men innehålla mycket som är lärorikt och angenämt
att veta. Det synes likväl, som om dessa skrifter
icke erhållit någon större spridning, och detta
torde få tillskrifvas mindre bristen på intresse
för sådana undersökningar, än den obehagligt diffusa
och tekniska form, som tyvärr oftast vidlåder tyska
arbeten, och som icke blifvit förbättrad i den svenska
bearbetningen. Det är ett stort fel hos många svenske
öfversättare, att de endast utbyta orden, men så att
säga lemna fraserna och tankegången oöfversatta.

Men första vilkoret för att ett verkligt intresse
skall väckas för bibeln är, att han sjelf lägges
framför oss i en trogen och tilltalande form, icke
blott begriplig för den enklaste uppfattning, utan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:36:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid69/0409.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free