Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han blev staaende som fastnaglet og stirrede
efter hende, og da hendes lyse Kjole forsvandt
„ bag de halvafbladede Buske, bemærkede han først,
at Aftenen var kommen, og det forekom ham,
som om alt Lys og Solskin nu var forsvundet
fra Jorden.
Han kom stille op til sin Moder og satte
sig i en Krog. Hun sagde: »Naar Du ikke er
i Skole, løber Du med Emilie, og naar Du saa
kommer ind, er Du bedrøvet over at skulle være
hos mig.«
Hans Læber bævede, og tunge Taarer hang
i hans Øjenhaar: »Saaledes blev han lønnet for
det uhyre Offer, hans sønlige Kjærlighed havde
^ bragt!«
Hun kunde i Skumringen ikke se ham og
antog hans Tavshed og Ubevægelighed for Tegn
paa Trods, og medens Moderhjertet smertelig
beredte sig til at gjøre Afkald paa et Barns
Kjærlighed, tænkte hun dog paa en endelig sidste
Anstrengelse, for mulig at forebygge det.
Den følgende Morgen tidlig stod han ude
paa Stentrappen og kiggede over til Agentens
Gaard; men Emilie kom ikke efter Sædvane ud
paa Trappen for at hilse over til ham. Saasnart
han kom fra Skolen, var han igjen paa Trappen;
men Emilie lod sig ikke se. Derimod sad Tyrk,
> deres Hund, oppe paa Trappen og saa over til
hans Charmant, og da de havde siddet lidt paa
deres Bag og betragtet hinanden, gik de
gravitetisk hinanden imøde til midt paa Gaden og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>