- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / II. Bandet /
157

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH PRINSESSAN DCNJA.

157

hon befhrade nämligen, att jag skulle bli ond på henne, och önskade
göra mig gynnsamt stämd emot sig. Derföre hjelpte hon mig endast af
med mina ytterkläder och sade derefter till mig: o son af min farbroder,
sitt ned hos inig, så far jag samtala med dig och roa dig till slutet af
dagen; och om det är Guds vilja, skall natten icke komma, utan att du
är tillsammans med din älskade. Jag brydde mig likväl icke om henne,
utan afvaktade blott natten och tänkte: o Allah, gif, att natten snart måtte
komma! När natten kom, började min fränka bitterligen gråta och gaf
mig ett korn ren muskus med de orden: o son af min farbroder, lägg
detta korn i din mun, och när du träffat din älskade, och hon bifallit till
ditt frieri, skall du för henne uppläsa denna vers:

O J älskande, sägen mig, vid Allah, huru en yngling skall handla, då hans kärlek

är brinnande!

Derpå kysste hon mig och förmådde mig att svärja, det jag icke
skulle uppläsa versen, förrän jag skiljdes från jungfrun. Jag sfarade:
jag hör och lyder!

Jag begaf mig å väg, då natten föll på, och stadnade icke, förrän
jag kommit fram till trädgården. Porten till densamma stod öppen, och
jag trädde in samt varseblef ljuset på afstånd. Jag gick vidare framåt,
och när jag hunnit fram, varseblef jag ett stort lusthus, försedt med en af
elphenben och ebenholz uppförd döme, ifrån hvars hvalf lampan hängde
ned. Lusthuset var försedt med guld- och silfverbroderade sidenmattor,
och under lampan stod ett stort brinnande vaxljus i en ljusstake af guld;
midt uti rummet befanns en springbrunn, hvars bassin var prydd med
inlagdt arbete i mosaik, och bredvid springbrunnen stod ett med rätter
fbll-satt bord, öfverhöljdt med en sidenduk, tillika med en stor porslinsflaska
med vin samt en med förgyllningar prydd kristallbägare. Utom allt detta
sågs der äfven en stor, öfvertäckt silfverbricka. Jag lyfte på den duk,
hvarmed brickan var betäckt, och såg derunder en hel mängd frukter,
såsom fikon, granatflplen, drufvor, oranger och citroner af flera arter, tillika
med flera slags blommor, jasminer, myrten, lukttörne och narcisser, samt
välluktande saker af alla slag. Jag kände mig förvånad öfver den prakt,
som rådde derinne; jag blef glad och belåten, min sorg och min ängslan
skingrades; men i hela byggnaden fann jag ingen varelse, skapad af Gud
(hvars namn vare upphöjdt!); ingen slaf eller slafvinna såg jag der, ännu

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/2/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free