- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / V. Bandet /
218

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

214

BKUJtTTELSEN OM SEJF EL-MULUK

hos er, tilldess jag kommit tillbaka från min ridt! De tyckte dock, att han
hade sagt; till dem: föreÅ honom till fängelset! Och de 6ade: måhända*
är det en af hans mamluker, som rymt ifrån honom.

De togo följaktligen och förde honom till fängelset, der de lade
honom i bqjor och lemnade honom ensam. När Sqf el-Muluk kom tillbaka*
från sin ridt, begaf han sig till sitt palats, men glOmde sin broder Saed^
och ingen annan nämde någonting för honom om denne. På detta sätt
måste Saed stadna qvar i fängelset,’ och når man förde ut fångarne till»
arbete på byggnader och dylikt, fördes äfven Saed likaledes ut med de
andra och måste arbeta tillhopa med dem, så att han råkade i största
elände. 1 detta tillstånd förblef han under en månads tid och tänkte
derunder mycket öfver det öde, som drabbat honom, samt sade vid sig.
sjelf: hvad kan vara anledningen till mitt fängslande? Men Sqjf el-Muluk.
sysselsatte sig med sina niyen och andra saker. Nu hände sig, att,
under det han satt en dag, han påminde sig sin broder Saed och sade till
de mamluker, som stodo omkring honom: hvar är den mamiuken, som
jag visade er på den och den dagen? De svarade: sade icke du till oss,
att vi skulle kasta honom i fängelse? Han svarade: sådant sade jag icke
till er; men jag sade till er: fören honom till det palats, der jag vistas!
Derpå sände han kammarsvennerna till Saed, och de förde denne till
honom, slagen i bojor, men befriade honom från bcprna och ställde honom
inför Sqjf el-Muluk, som sade till honoin: unge man, från hvilket land
är du? Han svarade: jag är ifrån Egypten, och mitt namn är Saed,
sonen af veziren Fåris. När Sqf el-Muluk hörde detta svar, stod han upp
ifrån thronen, skyndade fram till honom och kastade sig kring hans
hals; så stor var hans glädje, att han fällde ymniga tårar, och han sade?
o min broder, o Saed, prisad vare Gud, att du lefver, och att jag far se
dig, ty jag är din broder Seyf’ el-Muluk, sonen af konung Asim. När
Saed hörde sin broders ord och kände igen honom, omfamnade de
hvarandra och gräto tillsamman; men de närvarande förundrade sig öfver dem.
Derpå befallde Sqjf el-Muluk att de skulle föra Saed i badet. Han
ledsagades dit, och när han badat, kläddes han i en kostelig klädebonad samt
fördes till Styf el-Muluk, hvilken lät honom sitta ned bredvid sig på
thronen. Och så snart Tadj el-Muluk fått veta detta, blef han högeligen
glad öfver Sejf el-Muluks sammanträffande med sin broder Saed samt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/5/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free