- Project Runeberg -  Indianliv i El Gran Chaco. (Syd-amerika) /
161

(1926) [MARC] Author: Erland Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

och »ictivähi», som betyder homosexuellt könsumgänge och
»huéle», som betyder onani och »tévi» hos chané och
chiriguano, som ha samma betydelse som ictivähi. Det
onaturliga i könslivet är även här så skamligt, att det ej är
passande att tala därom.

Det finnes även indianer, som aldrig vilja tala om
dylika ämnen. Så beskaffad var t. ex. chiriguano, som jag
hade med mig under min första exkursion nedför Rio
Parapiti. Han låtsade till och med, som om han aldrig hört
talas om dylikt. När jag frågade honom, om
homosexualiteten hos hans landsmän, så ställde han sig dum och sade
ungefär: »Bruka de vita sådant?»

Bland indianerna finnes likväl även såsom hos oss dem,
som äro alldeles särskilt roade av att draga mycket
mustiga historier. Sådan var chanégubben Bóyra, han som hade
öknamnet yúruhuasu, stormun. Ju värre saker han
berättade, ju roligare hade gubben Bóyra. Ibland berättade han
så, att till och med min vän Batirayu, som brukade tolka
för mig, vad han sade, blev riktigt generad.
Chiriguanogubben Yambási var en annan, som kunde berätta om alla
möjliga svinerier.

Bóyra berättade om, huru rävguden, Aguaratunpa och
iguanaödlan, Téyuhuasu stodo i ett homosexuellt
förhållande till varandra. Bóyras berättelse var så utomordentligt
realistisk, att jag omöjligt kan återge den här. Han
berättade även om, huru räven gifte sig med en skogshöna [1]
»Kése-Kése», som också var en man.

Aguara (räven) kom en gång till skogshönans hydda.

»Hur står det till broder?» sade räven.

»Bra, kom och sätt dig broder», sade skogshönan.

Räven satte sig. Skogshönan hade mycket jordråttor
»augúyatúto» upphängda, som han dödat.

»Vill du äta jordråtta?» sade skogshönan.


[1] Penelope.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:17:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/neindian/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free