Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 49 —
Glad öfver Lygias tillgifvenhet och förtroende tryckte Acte henne till
sitt hjärta och svarade:
»Min lycka är förbi och min glädje borta, men jag är ej någon
dålig kvinna.»
Hon reste sig och gick med hastiga steg af och an i rummet och
talade för sig själf som i förtvillan.
»Nej! Och ban var icke dålig. Han ansåg sig god då, och ban
ville bli en god människa. Jag vet det. Hela hans förändring har kommit
senare, då han ej längre älskade. Andra ha gjort honom till hvad han
är — ja, andra — och Poppæa.»
Hennes ögon fylldes med tårar. Lygia såg på henne med sina blå
ögon, så frågade hon:
»Sörjer du för hans skull?»
»Jag sörjer öfver honom,» svarade grekinnan lågt.
Åter gick hon af och an, vridande händerna som i svåra smärtor och
med ett hopplöst uttryck i blicken.
»Älskar du honom ännu, Acte?» frågade Lygia blygt.
»Jag älskar honom.»
Och hon tillade:
»Ingen håller af honom utom jag.»
De tego, Acte försökte återvinna sitt lugn, som störts af alla minnen,
hvilka trängde sig på henne, och då till slut hennes ansikte återfått sitt
vanliga uttryck af stilla sorg, sade hon:
»Låt oss tala om dig, Lygia. Hys icke en tanke på att motsätta dig
kejsarens vilja, det vore dårskap. Och var lugn. Jag känner detta hus,
och jag svär, att från kejsarens sida hotar dig ingen fara. Om Nero
hade låtit bortföra dig för egen räkning, skulle ban ej hafva sändt dig
till Palatinska kullen. Här styr Poppæa, och nu, sedan hon födt honom
en dotter, står Nero än mer under hennes inflytande. Nero gaf visserligen
befallning, att du skulle vara närvarande vid festen, men han har ännu
ej sett dig. Han har ej frågat efter dig, således bryr han sig ej om dig.
Kanhända tog han dig från Aulus och Pomponia endast af ovilja mot
dem. Petronius skref till mig, att jag skulle taga vård om dig, och då,
som du vet, Pomponia också skrifvit, är det möjligt, att de äro i
samförstånd med hvarandra. Kanske gjorde han det på hennes begäran.
Om så är, om ban på begäran af Pomponia ämnar taga dig under sitt
beskydd, hotar dig ingenting. Och hvem vet, om icke Nero sänder dig
tillbaka till Aulus på Petronius’ inrådan. Jag vet inte, om Nero tycker
så mycket om honom, men jag vet, att han sällan har mod att vara af
annan mening än han.»
»Å, Acte,» svarade Lygia, »Petronius var hos oss, innan de
bortförde mig, och min moder var öfvertygad om att Nero befallde mitt
förflyttande genom hans påverkan.»
»Det vore illa,» sade Acte. Hon tystnade ett ögonblick och
sade sedan:
»Kanske Petronius endast i Neros närvaro vid någon måltid talat
om, att han sett en lygisk gisslan hos Aulus, och Nero, som är svartsjuk
om sin makt, begärde att få dig, endast därför att en gisslan tillhör
kejsaren. Men han tycker inte om Aulus och Pomponia. Nej! Jag
tror ej, att om Petronius ville taga dig från Aulus, ban då skulle använda
en sådan metod. Ja har ej reda på om Petronius är bättre än de som
7. — Frän Neros dagar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>