Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Drolling - Dromaeus - Drôme - Dromedar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Drolling [-lä’ng], Michel Martin, iransk historie-
och porträttmålare, f. 1786, d. 1851, fick sin
första undervisning af fadern, genremålaren Martin
D. (f. 1752, d. 1817), ’och utbildade sig derefter i
Davids skola. Ett af hans bästa arbeten är Kristus
bland de skriftlärde (i Notro Darne de Lorette).
Dromaeus, Emu-slägtet, zool., ett till de kortvingade
foglarnas ordning (Brevipennes) och strutsfoglarnas
familj (Struthionidae) hörande slägte, utmärkt
genom tre medelst en hud förbundna tår, en hjelmlik
upphöjning på hjessan, nakna fläckar på hufvud
och hals, knappast märkbara vingar och stjert,
måttligt lång, bred näbb o. s. v. Nyholländska emun
l. Kasuaren, D. novae hollandiae, har hufvud, hals
och bål beklädda med bruna, borstlika fjädrar och
gifver i storlek, enär han uppnår en höjd af ända
till 1,9 m. (6,4 f.), föga efter för den afrikanska
strutsen. Han är mycket skygg, låter icke lätt tämja
sig och springer fortare än en vindthund, men icke
fullt så snabbt som hans afrikanske frände. Hans
kött, som till utseende och smak liknar oxkött,
gör honom till ett eftersökt villebråd, och
emujagten erbjuder för australiern samma nöje som
strutsjagten för européen. Nybyggaren jagar denna
fogel med enkom för ändamålet inöfvade hundar, och
infödingen förföljer honom springande samt dödar
honom med sina fruktansvärda kastvapen. Icke sällan
slår emun med väldiga slag af sina fötter ihjel de
förföljande hundarna. Äggen, som i likhet med köttet
hafva en god smak, äro mörkbruna, väga omkr. 1
skålp. (0,43 kilogr.) och läggas merendels några
och tjugo åt gången. Emun, som under fångenskapen
icke sällan fortplantat sig i Europa, bebodde förut
kuststräckorna af Australiens fastland, men har mer
och mer dragit sig tillbaka till de stora slätterna
i det inre landet. – I Australien förekommer äfven en
annan art, Fläckiga emun, D. irroratus, som har något
smärtare kroppsbyggnad och tydligt fläckiga fjädrar.
J. G. T.
Drôme [dråm]. 1) Flod i sydöstra Frankrike. Den
rinner upp på Lucs kullar, flyter genom departementet
Drôme och faller ut i Rhône. Längd 90 kilom. (12
mil). – 2) Departement (en del af det forna
Dauphiné) på Rhônes östra strand och Alpernas vestra
sluttningar. 6,522 qv.-kilom. (118,5 qv.-mil). 321,756
innev. (1876). Departementet, som vattnas af
floderna Rhône, Isère, Drôme, Roubion och Aygues,
är ett rikt och välodladt land. Vinodlingen är
högt uppdrifven. I södra delen växte olivträd till
vintern 1829, då de gingo ut. Betydlig industri,
i synnerhet sidenfabrikation, bomullsväfverier samt
filt- och lädertillverkning. Hufvudstad: Valence.
A. G.
Dromedar, Vanliga, enpuckliga eller arabiska kamelen,
Camelus dromedarius, zool., ett till kamelslägtet
inom idislarnas ordning (Ruminantia) hörande
däggdjur. Till skilnad från sin tvåpucklige slägting
i mellersta Asien har dromedaren endast en fettknöl
eller puckel på ryggen. Han är, fullvuxen, 1,7 m. (5,7
f.) hög och vanligen ljust sandfärgad, har en lång,
smärt, S-formigt krökt hals och ett litet hufvud, som
med sina stora ögon och små öron ej obetydligt
påminner om fårets. De långa och klumpigt byggda benen
hafva jämförelsevis svaga skänklar, och fötterna äro
försedda med tjocka trampdynor eller putor. Dromedaren
förekommer numera endast som husdjur och användes
såsom sådant i vestliga Asien samt en stor del af
Afrika. Till sina andliga egenskaper är dromedaren
ett dumt, envist och trumpet, men på samma gång ett
förnöjdt, tålmodigt och ihärdigt djur. Slag och
misshandel göra honom halsstarrig, hvaremot en mild
behandling eggar honom att uppbjuda alla sina krafter,
och särskildt verkar musik mycket uppmuntrande på
honom. Dromedaren utgör för många af Asiens och
Afrikas nomadfolk deras hela rikedom, deras allt i
allo. Dessa folk se uti honom en himmelens gåfva,
utan hvilken de hvarken skulle kunna lefva eller
drifva handel eller färdas genom ändlösa öcknar. Af
denna orsak plägar han kallas "öcknens skepp"
och räknas af egypterna såsom en af landets tre
välsignelser (de öfriga äro Nilen och palmen). Lika
ofruktbar och karg naturen är på det bälte af jorden,
dit dromedaren blifvit försatt, lika ihärdig och
förnöjsam är denne till sin natur. Steppens torra
grässlag och hvassa tistlar äro honom en välkommen,
spis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>