- Project Runeberg -  Nik. Fred. Sev. Grundtvigs udvalgte Skrifter / Syvende Bind /
555

(1904-1909) [MARC] Author: N. F. S. Grundtvig With: Holger Begtrup
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Det Sextende Aarhundrede
555
Messer og i sko lde Vievand, følde de dog, det var umueligt, at
Luther kunde have de Christnes nedarvede Tro og den Apo
stoliske Kirke med den Hellig-Aand imod sig, og nu kan vi see,
at det var netop Paven, der gjorde hvad han skyldte Luther
for: Paven, der selvklog fortolkede Skriften efter sit eget Hoved
og styrtede Menigheden i Tvivlraadighed, saa Striden var ingen
lunde mellem Skriften og det mundtlige Ord, som begge
var paa Luthers Side, men mellem den ægte og den uægte
Tro, den Apostoliske Meddelelse, Skrift-Fortolkning og Christi
Statholder, eller mellem Aandens Sands, som er » Liv og Fred«,
og Kiødets Sands, som er aandelig Død ! *
Dog, det er den høie Tid atkomme til Fortællingen, og skiøndt
her ingen Levnets-Beskrivelse kan gives af Luther, maa det
dog bemærkes, at han efter sin svare Sinds-Sygdom var ind
viet til Præst, og kom derpaa (1508) som Professor til
Wittenberg, hvor Kurfyrst Frederik af Sachsen havde
oprettet et lille Universitet paa samme Tid, som Kardinal Ksi
menes grundede sit store Musa-Tempel i Al cal a; og nåar
Verdens-Historien nævner disse to Høiskoler ved Siden ad hin
anden, er det ingenlunde blot for Modsætningens Skyld, der
strax falder i Øinene, men især for Sammenvirkningens Skyld,
som let oversees. Den Polyglot af Bibelen paa de «levende
Sprog,« som udgik fra Wittenberg, danner saaledes vistnok
en Modsætning til Den paa de «Døde Sprog, « der udgik fra Al
cala; men da Bøger paa alle Sprog er døde Ting, synes dog
Modsætningen meget større end den var, medens Sammen
virkningen er et Guds Under, meget større end det synes.
Da nemlig den trykte Bibel paa alle Folke-Sprog ved Refor
mationen skulde begynde at spille sin Hoved-Rolle baade i Kirke
og Skole, og, blandt Andet, brages som et Vaaben mod Papi
steriet, da var det aabenbar af høieste Vigtighed, at den først
med al Omhyggelighed blev trykt paa »Grund-Sprogene«og
i den Latinske Oversættelse (Vulgata), som havde været hele
Vesterledens Bibel giennem Middelalderen, da det aabenbar
var heraf, de nye Oversættelser skulde udspringe og laane al
deres Gyldighed. At nu denne Udgave med stor Bekostning og
Opsigt foranstaltedes af Pavens gode Ven, den Spanske Kar
dinal, hvem det siden laasede Vaticanske Bibliothek stod
aabent, og at Polyglotten netop blev ferdig til 1517, saa Rom
1 2 Udg. > . .. den uægte Tro, den ægte og den uægte apostoliske Meddelelse og
Skriftfortolkning, og først og sidst mellem Aanden som den sande og Paven som den
falske Christi Statholder paa Jorden.»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:31:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfsgudv/7/0559.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free