Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ninives och Babylons kilskrifter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Likväl inskränker sig användandet af »sammansatta ideogram»
icke till nomina propria. Vi finna t. ex. lejonets namn utmärkt
genom föreningen af två teckengrupper, som efter sina
stafvelse-värden gåfve ordet urmakh. Dock veta vi genom många
parallell-ställen, att detta djur af assyrierna benämdes aria, liksom det
hos hebréerna hette arjé. Äfven här kunna vi förstå, hvarifrån
det nyss nämnda, besynnerliga skrifsättet härleder sig. Tecknet
för ur har äfven betydelsen hund, och makh äfven betydelsen
stor, båda uttrycka till sammans altså egentligen »stor hund».
Då assyrierna saknade ett eget, enkelt ideogram för lejonet, togo
de sin tillflykt till en dylik omskrifvande och visserligen mindre
noggrann beteckning. I andra fall är det icke så lätt att komma
deras tankegång på spåret. — Dessa ideogram vålla oss mest
bryderi därigenom, att de icke på något särskildt sätt äro i skriften
utmärkta från den öfriga fonetiskt skrifna texten. Man tror
sig lätt hafva med ett verkligt ord att göra, då man står
framför ett ideogram. Känsla för språkets lagar är härvid ofta
den bästa hjälpen. Liksom vi, utan att kunna något danskt,
tyskt, engelskt, franskt, latinskt lexikon utantill, genast förmå
säga, att ordet spjut ej hör hemma i något af de nämnda
språken, så kan stundom blotta ljudsammanställningen röja för
oss, då vi råkat ut för ett dyligt assyriskt ordvidunder. För
öfrigt är antalet af sådana någorlunda begränsadt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>