- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
263

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

263
gangsmaate. Nogen foræring til dem kunde jeg ikke tænke paa,
da de var hævet over saadant.
Endelig skrev jeg ogsaa til min kompagnon og uttalte min
erkjendtlighet for hans virksomhet til plantagens fremme og for
hans samvittighetsfulde fordeling av det voksende utbytte. Saa
meddelte jeg ham forholdsregler for hans bestyrelse av min pari,
i overensstemmelse med den fuldmagt jeg hadde git min gamle
ven, til hvem jeg bad ham sende alt mit tilkommende, til han
fik nærmere underretning fra mig; endvidere uttalte jeg at det
ikke alene var min hensigt at komme derover, men ogsaa at slåa
mig ned der for resten av mit liv. Med denne skrivelse lot jeg
folge en smuk foræring, bestaaende av italienske silketoier til
hans hustru og hans to dotre — som kapteinens son hadde sagt
han hadde —, endvidere to stykker fint sort engelsk klæde, dei
bedste jeg kunde opdrive i Lissabon, fem stykker sort hai og en
del brabantske kniplinger av hoi værdi.
Efterat jeg saaledes hadde ordnet mine affærer, solgt mine
varer og anbragt min formue i gode veksler, gjorde jeg mig seiv
det sporsmaal hvilken vei jeg skulde reise til England. Jeg var
tilstrækkelig vant med sjoen, men hadde allikevel dengang en
forunderlig ulyst til at drage dit sjoveien, og skjont jeg ikke kunde
angi grunden dertil, vokste mine betænkeligheter saa "sterkt at jeg,
skjont jeg allerede hadde inskibet mit gods til reisen, dog endnu
et par ganger ændret min beslutning.
Vistnok hadde jeg været uheldig tilsjos, og det kunde jo for
en del forklare min utilboielighet; men ingen bor underkjenck*
sine sterke umiddelbare iridskydelser ved saadanne leiligheter. To
av de skibe jeg hadde valgt til reisen, det ene til derpaa at ind
skibe mit gods, det andet for efter avtale med kapteinen seiv at
gjøre reisen med, hadde begge ulykken med sig, idet det ene blev
lat av algirske sjorovere, og det andet led skibbrucl ved Start-
Point i nærheten av Torbey, hvorved hele mandskapet paa tre
mand nær druknet. Jeg vikle altsaa paa ethvert av de to skibe
ha git mig til pris for ulykken; paa hvilket av dem jeg hadde
været værst faren, er vanskelig at sige.
Efterat jeg længe hadde plaget mig seiv med disse overvei
elser, gjorde min gamle skibskaptein, som i alle ting var min for
trolige, mig indtrængende forestillinger om ikke at vælge sjoveien,
men enten reise over land til La Corunna og derfrå sætte over
den biskayske bugt til La Rochelle, hvorfra reisen over land til
Paris vilde bli letvint og tryg, og derfrå videre til Calais og Dover,
eller ogsaa reise til Madrid og derfrå hele veien over land gjen
nem Frankrike. Jeg hadde saa sterkt imot sjoveien, naar und
lages det lille stykke mellem Calais og Dover, at jeg besluttet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0265.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free