- Project Runeberg -  Nordiska studier tillegnade Adolf Noreen på hans 50-årsdag den 13 mars 1904 /
486

(1904) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Alvissmal i, 6.

Af

HJALMAR PSILANDER.

Första strofen i Alvfssmäl, som bekant bevarad blott i en
handskrift, Codex Regius, lyder:

Becki breijm,
nv scal hrv]r mej) mer
keim i sinni snvaz;
kratap vm mégi
mvn hveriom piccia,
heima scalat hvild nema.

Den sedvanliga tolkningen af sista versraden ’hemma skall
hon ej njuta hvila’ är i och för sig oklanderlig. Huilj) nema är
ju det äldre uttrycket för det gängse taka huilj) \ at den vanliga
negationen. Emellertid ger denna mening intet rimligt
sammanhang med strofens innehåll i öfrigt. Dvärgen Alvfss kommer ju
för att hemta sin brud hos Tor, hennes giftoman. Hon skall genast
följa med honom hem (v. 2. heim). Den stora brådskan föranleder
honom till anmärkningen: hratat (eller möjligen urspr. hrapat) um
mége etc.: ’detta månde synas hvar man ett brådstörtadt
tillväga-gående i fråga om giftermål’. Man väntar, att den följande raden
skall innehålla något annat än det omotiverade: ’hemma, d. v. s.
hemma hos Tor, skall hon icke njuta hvila’. Den underliga
motsättningen mellan betydelsen af heint r. 2 (hem till dvärgen) och
heima (hemma hos Tor) gör saken icke bättre.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:11:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordstudie/0510.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free