- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
229

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bygda B. XIII.

229

mæssu. §. 2. Nu skal huar bonde uarþa half girþi uiþ
annan mællum tompta sinna. Nu ma egh hus half girþi
uarþa, nu rindær hægnaþær a æggiar tompt, þær aghu
grænna half girþi uarþa uiþ hin, sum tomptina a. Nu
mötir ængh akre, þa a huar þerra mæþ andrum half girþi 5
uarþa. Nu liggær hiorþ löt mot hægnaþe, þa skal þæn,
sum hiorþ lötina a, egh half girþi a mot uiþ hægnaþ
halda. Nu liggær hiorþ löt gen hiorþ löt, þa höre þær
egh half girþi til, utan þær gange horn gen horne ok hof
gen hof; þa ma egh in taka firi andrum annars fæ. io

XIIII. Um nar garþa skulu gildi uara, ælla huliki
garþa, sum gildi æru, ok huru sum liþi skal rænna.

Nu aghu alle garþa gildi uara firi hælgha þors dagh;
ær garþær ogildær, þa böte firi þre öra. Nu ær þæt gildær
garþær, sum man bær mæþ allum folk uaknum, sua höghær, 15
sum laghlikær man takær annan uagh a iorþ mæþ alna
langu skapte; þa skal studh stawr sætia fiætz fran garþe,

ock fr. chandelle, eng. candle-,
i finskan återfans Jcyndil såsom
lånord kynttilä.

3. Æggiar tompt f. Tomt,
som ligger vid byns ægh (s. 213a),
d. ä. kant 1. ena ände och
således med två sidor stöter till
byns ägor; öfvers, sträcker sig
inhägnad till ändtomt.

6. Hiorþ löt motsvarar VGl.
fœlöt, sv. diall. löt, isl. lånt, f.
Betesmark.

7. A mot, a möte 1) prep.
emot, till mötes, 2) adv. (h. L)
i förhållande till; af mot n. möte,
hvilket ock nytjas som prep. 1.
adv. utan att prepp. a eller i
utsättas, äfvenså dativen möte.

10. In taka vb. tr. 1) Intaga
jord, inhägna mark. 2) Intaga
en annans fäkreatur, som man
funnit på sina ägor. 3)
Emottaga.

11. Nar, sidoform till nœr,
adv. o. konj. När; den förra
formen har gifvit upphof åt det
i flere (äfven finländska) dialekter
förekommande når, dän. naar.

12. Öfvers, och åt hvad
håll man skall låta ledgrinden
löpa.

13. Hœlghi forsdaghœr m.
Kristi himmelsfärdsdag.

15. Öfvers, som håller, då
en man med alla stridsvapen
(jfr Uaþ. 6: 1) klifver upp därpå,
[och som är] så hög, att en
man af vanlig längd når till
jorden på andra sidan med en
alns lång käpp.

16. annan uagh: wi relativt
oaksentuerad stafvelse öfvergår
(B till a framför gh* (se Kocks
uppsats i Arkiv XI s. 142 ff.).

17. Studh stawr m. Stör,
som sättes till stöd vid gärds-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free