- Project Runeberg -  Om Lappland och Lapparne /
293

(1873) [MARC] Author: Gustaf Vilhelm Johan von Düben - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Lapska språket; dess kulturord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dess likhet med finskan. 293

inser genast frånvaron af slägtskap, och jag behöfver icke här spilla
ord på denna fråga, hvilken jag längre fram tänker utförligare behandla.

Det är icke heller med språkets art och bygnad jag här vill
sysselsätta mig, utan blott med vissa ord der ur. Det har nämligen
förefallit mig, som skulle man, genom granskning af dem, med hänseende
till deras mer eller mindre tydliga härstamning ur angränsande folks
språk, och till deras sjelfständiga, rena lapska ursprung samt genom
akt gifvande på de begrepp-grupper, hvilka de egna eller främmande
orden tillhöra, kunna något så när göra sig klart Lappens
kultur-till-stånd, då han först trädde i beröring med sina mera civiliserade
grannar: nu varande Svenskar och Norrmän eller deras förfäder, eller hvad
han lånat af Finnarne under senare utveckling af detta folks språk.

Granskningen gifver naturligtvis säkraste utslaget med afseende på
de förra: Svenskar och Norrmän. Ty der råder, som nyss sades, en så
stor likhet mellan en mängd lapska och finska ord, att en icke med
dessa språk fullt förtrogen omöjligt kan reda sig; så är förhållandet
ined mig. Derföre då jag i det följande vid något anfördt ord säger
det vara genuint lapskt eller härledt från finskan, sker det alltid med
reservation: i förra fallet kan ordet tillhöra den altaiska språkstammen
1 allmänhet, i senare äfven förekomma i andra till denna språkstam
hörande språk än det finska; jag vill blott med dessa uttryck antyda,
att ordet icke är nordiskt, eller att det synes hafva i lapska språket
ingått under folkets senare beröring med Finnarne.

Ännu en reservation måste göras: jag kan icke ansvara för
full-ständighct eller en uttömande behandling af ämnet; dertill fordras en
sådan språk-kunskap, som endast få egt: en Stocklleth, en Friis, en
Fjellner. Jag har belt enkelt genomgått Lexieon Lapponicum och
deraf dragit mina slutsatser, samt der efter, redan vintern 1868 då
detta skrefs, meddelat inanuscr. åt Joh. Læstadius, som gjort åtskilliga
Vlgtiga tillägg och förbättringar, samt 1871 åt Fjcllncr vid ett besök i
Sorsele *). Jemförelse och resultat blifva således företrädesvis svenska,
ehuru Stockflcths "ordbog" icke varit förbi sedd. En sådan granskning
af Kemi-Enare-dialektcn och de ryske Lapparnes språk skulle utan tvif-

) Del förhållandet att följande blad sa liinge varit skrifna och genom dc först hösten 1871
’nig kända, hit hörande skrifterna af Dietrich, Thomsen och Ahlqvist blifvit i ganska
ringa del ökade eller rättade, har gjort att jag trycker dem eadaiia sum de blifvit sedde
at de ofvan i testen nämde Herrar och flere, och i noter tillägger livad jag hemtat frän
Ahlqvist och Thomsen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:25:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/omlappland/0309.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free