Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Elfte häftet - Långt i S:t Louis. Af K. G. Ossian-Nilsson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvitt folk och svart folk
bjuder liten Japanflicka,
bugar och bjuder
med en lustig liten min:
brunt te och gult te
bjuder hon dem alla dricka
på en blommig bricka,
guldlackeradt fin —
brunt te och gult te
af Sendais vin.
Rikt folk och armt folk,
mellan alla löjet sväfvar
gifmildt och fröjdrikt
i vimpelsmyckad sal.
Brunt te och gult te
räcker hon åt grofva näfvar —
stundom blicken bäfvar
vid en främlings tal,
bäfvar och sväfvar
mot Sendais dal.
Minns du, o blomma,
när jag steg i paviljongen
solbrynt och skäggprydd
bland släta yankeepar:
gifmild och fröjdrik
mötte du så mången, mången, —
nu för första gången
brickan, som du bar,
med brunt te och gult te
du tyst höll kvar.
Du teg, och jag teg,
men din läpp, den rördes sakta,
rördes och skälfde
som daggig blommas bräm.
Tankfull och smärtfull,
som det gällt en ovän vakta,
sågs du mig betrakta,
där jag satt bekväm, —
och närmare med brickan
steg du förnäm.
»Ryss, du, ja, ryss, du»,
dina små, små blickar sade,
»rödt te och svart te
nyss min bror du bjöd,
blodte och mullte,
när min bror i graf du lade
och som sked en spade
lagom åt en död —
blodte och mullte
och stenigt bröd.
»Ryss, du, ja, ryss, du,
se, en liten Japanflicka
bugar och bjuder
för alla ,och för dig:
brunt te och gult te,
Japans nektar skall du dricka,
koppen på din bricka
räckes dig af mig,
gult te för rödt te
och fred för krig!»
Jag teg, och hon teg
och log med de små peppargrynen,
jag teg, och hon teg
och vände sig och gick.
»Jag ryss — är jag ryss?
Döm ej folk af ögonbrynen,
se mig rätt i synen,
skänk mig än en blick!»
Och blicken, den sade:
»Drick!»
Långt i S:t Louis
bor en liten Japanflicka,
svartögd och rosig
som morgonrodnans bål —
för henne, för henne
vill en äreskål jag dricka:
för hvar vacker flicka,
som är värd en skål,
och din skål och min skål
och hennes skål!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>