- Project Runeberg -  Raskolnikow /
416

(1889) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Holger Sinding - Tema: Bibliothek for de tusen hjem
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

416

og paatrængende for hvert ord, fuldstændig som om
dette netop faldt i hans smag.

»Kjærligheden til den tilkommende livsledsager,
til manden,« sa han med vægt, »maa overgaa
Kirerlieheden til broderen, — og jeg kan i ethvert
tilfælde ikke stille mig i klasse med. . Uagtet
jeg tidligere forklarte, at jeg herken dl eller kan
fremkomme med alt, hvad der ligger mig paa hjerte,
i Deres broders nærværelse, beslutter jeg mig alligevel
til at henvende mig til Deres særdeles ærede fru
moder for; at udbede mig en nødvendig forklaring
af hende angaaende et meget vigtigt og for mig
saarende punkt. — Deres søn,« snudde han sig til
Pulcheria Alexandrowna, »har igaar, i nærværelse af
hr. Nassudkin .,.. (ja, hvorledes var det?.
undskyld, at jeg har glemt Deres familienavn; han
bukkede artig for Rasumichin), fornærmet” mig med at
karrikere en tankegang, som jeg engang ved en kop
kaffe fremsatte for Dem. Den af mig fremsatte
anskuelse var, at det efter min mening var fordelagtigere
at gifte sig med en fattig pige, der allerede havde
lært livets bekymringer at kjende, tingen seet fra den
ægteskabelige lykkes standpunkt — end at gifte sig
med en pige, der var vant til overflod, og overhodet
nyttigere, rent moralsk seet. Disse ord har imidlertid
Deres søn med fuld hensigt drevet ud i det rent
absurde; han beskylder mig for de styggeste hensigter,
og, som det lader til, paa basis af Deres eget brev.
Jeg vilde skatte mig særdeles lykkelig, dersom det
kunde lykkes Dem, Pulcheria Alexandrowna at
overbevise mig om det modsatte og saaledes berolige mig.
Vil De altsaa meddele mig, i hvilke udtryk De har
gjengit mine ord i Deres brev til Rodion
Romanowitsch.«

»Sandelig om jcg kan erindre,» sa Pulcheria
Alexandrowna forlegen; — »jeg har gjengit det,
saaledes som jeg har opfattet Deres udtalelse selv. Hvilke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat May 4 23:37:04 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/raskolnik/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free