- Project Runeberg -  Regler och råd angående svenska språkets behandling i tal och skrift /
73

(1886) [MARC] Author: Nils Linder
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om skiljetecknen och andra skriftecken - 56. Komma (,)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 73 -

och dylika exempel äro derför
ej egnade att rubba den gifna
regeln.

Anm. 1. Det är näppeligen
skäl att, såsom många göra,
utsätta komma vid slutet, men
icke vid början af dylika
satser, t. ex. »Den heder man
visar honom, är väl förtjent».

Anm. 2. I längre
relativsatser gör man bäst at^utsätta
relativet och då äfven
sEiIJetec-ken.

Jfr A. 2 samt C, 1. o. 2.

4. Framför (och efter)
ansatser, som styras af
preposi-ij^^Ti eller inledas genom tmetisk
konjunktion (både—och, såväl—
som, antigen—elle7\ hvarken-rr.
eller). Ex. N. blef glad öfver
att du kom. De förlorade på
att de sålde sina, varor för
tidigt. Jag vet både att Gustaf
reser och hvarför han reser. Äl
tror hvarken att B. är sjuh eller
att han är fattig. Jfr A, 3.
Anm.

5. I a«-8atser
(objektsbisatser), i hvilka att {det) är ut^
lemnad^ Ex. Jag vet du
stannar. (Men »Jag vet, att du
stannar»). Det är bäst du
dröjer, Jag tror du tviflar. (Jfr
»Jag tror, du tviflar, och han
förnekar»). Jag hör han är
återkommen. De hoppas han
bättrar sig. Jag ser du har
brådt. (Men »Jag förstår: du
har brådt»).

6. Omkring att-satser, hvilka
föregås af substantiv i
attributställning. Se B. 13.

7. Framför att med följande
infinitiv. Ex. Det är nyttigt

att läsa histhria. X. har svårt
för att tala sanning.
Anarkisten uppmanade folket att göra
uppror. Karl arbetar för att
hjelpa sina föräldrar. De voro
ej nog dj^rfva att anfalla oss.

8. Uti komparativsatser i
sammandragna satsfogningar, d.
v. s. framför konjunktionerna
som, liksom, såsom och än, när
dessa icke inleda fullständiga
satser. Ex. Byter har samma
vokaler som ryter. Peter är lika
stor som Karl. Min bror är
lyckligare än de fleste. Gifva
är saligare än taga. (Deremot:
»Hoppet växer i ungdomen, som
gräset växer om våren»;
»Gossen kan mer, än någon tror»).

9. Mellan omedelbart på
hvarandra följande (korta) bisatser
af samma slag och ordning
(sub-jekts-, objekts-, adverbial- och
attributsbisatser), när de äro
förenade genom någon af
konjunktionerna och, både — och, samt,
äfvensom, hvarken eller {ej
häller), såväl — som. Ex. Y.
var en man, som många begräto
och hvars godhet alla minnas.
Det finnes en årstid, då träden
äro i löffällningen och {då)
stormar förströ deras blad. De
in-sågo hvarpå felet beroM^ och^
att skadorna Icünde ’Totas.

11. ■När_en3articipialkon8tru^
tion och ett adverbiäF stLi
förbindelse med hvarandra genom
och eller samt, bör intet komma
sättas mellan dem; men väl kan, i
synnerhet om dessa satsdelar hafva
ett större omfång, komma sättas
mellan adverbialet och
hufvudsat-sen. Ex. Tvingande sig till lugn

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 20:01:04 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/regler/0079.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free