Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten - Tredje uppträdet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
till honom: »Vet ni redan, hvilken underrättelse
guvernören nyss fått ur pålitligaste källa?» — Men
Dobtschinski hade redan hört det af er hushållerska
Evdoxia, som var skickad i något ärende till
Potschetschujew.
Dobtschinski (afbrytande). Hon skulle hemta en
konjakskutting.
Bobtschinski (bjuder honom tystnad med en åtbörd). Ja
visst, för att hemta en konjakskutting ... Jag och
Dobtschinski gingo således till Potschetschujew ...
Jag ber, Dobtschinski, afbryt mig icke! ... Vi gingo
alltså till Potschetschujew och under vägen sade
Dobtschinski till mig: »Låt oss först gå in på
restaurationen. Jag känner mig sugande ... jag har icke fått
något i mig sedan tidigt i morse ... Värden har nyss
fått hem färsk lax; den ska vi probera ...» Knapt
hade vi kommit in förr än en ung man ...
Dobtschinski (afbrytande). Af angenämt yttre,
mycket fint klädd ...
Bobtschinski. Af angenämt yttre och mycket
fint klädd ... trädde in i rummet. I hans anletsdrag
märktes en viss bestämdhet ... fysionomi ...
drag ... (Pekande på pannan) Mycket, ganska mycket!
Jag hade en viss aning och sade till Dobtschinski:
»Den der är icke här för ro skull; nej, minsann, inte
för ro skull! ...» Och Dobtschinski gjorde med fingret
ett hemligt tecken åt värden. Och Wlas, värden —
hans hustru har nyligen nedkommit med en dugtig
pojke, som framdeles kommer att fortsätta affären —
alltså, Dobtschinski vinkade åt värden och frågade
helt tyst: »Hvem är den der unge mannen?» — Och
värden svarade: »Den der», sade han ... men afbryt
mig inte, Dobtschinski; det är ju jag som har ordet!
Ni har ju mist en framtand och sväljer ned
stafvelserna ... »Den der», sade han, »den der unge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>