- Project Runeberg -  Den røde døds maske og andre fortællinger /
100

(1914) [MARC] Author: Edgar Allan Poe Translator: Carl Nærup
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Dobbeltmordet i Rue Morgue

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

100 Dobbeltmordet i Rue Morgue

— i dette værelse — hvert øieblik. Det kan nok
hænde, at han ikke kommer; men det er ikke sand-
synlig. Skulde han komme, saa blir vi nødt til at
ta vare paa ham. Her er pistoler. Vi begge vet
jo, hvorledes vi skal bruke dem, naar omstændig-
heterne kræver det".

Jeg tok imot pistolerne; men jeg visste neppe,
hvad jeg gjorde, og trodde knapt, hvad jeg hørte.
Dupin fortsatte, næsten som om han snakket med sig
selv. Jeg har allerede fortalt om hans aandsfra-
værende væsen ved saadanne leiligheter. Hans tale
var rettet til mig; men skjønt han slet ikke talte
særlig høit, hadde hans ord den betoning, man
pleier at gi dem, naar man forhandler med nogen paa
stor avstand. Hans øine saa bare ret frem mot
væggen og hadde intet uttryk.

»Det blev fastslaat ved vidneforklaringerne, at
de stemmer, som folkene hørte, da de gik op trap-
perne, ikke skrev sig fra nogen av de myr-
dede. Av denne grund er det udelukket, at den
gamle dame først kunde ha dræpt sin datter og
derpaa begaat selvmord. Dette punkt nævner jeg
væsentlig for metodens skyld. Desuten kunde fru
L’Espanaye paa ingen maate ha kræfter nok til at
presse datterens legeme op i skorstenen, slik som
man fandt det. Og endelig var hendes saar av saa-
dan beskaffenhet, at hun umulig kan ha tilføiet sig
dem selv. Der er altsaa begaat mord, og de stem-
mer, man har hørt, var mordernes. Lad os nu hen-
vende opmerksomheten — ikke paa det hele vidne-
utsagn angaaende disse stemmer, men paa det som
var paafaldende ved denne del av vidneprovene.
La De merke til noget paafaldende ved dem?"

Jeg bemerket, at mens alle vidner var enige
om, at den grove stemme var en franskmands, saa
raadet der stor uenighet med hensyn til den sking-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:25:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rodedods/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free