- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
294

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

294

honom, så att han blev liggande, slog ihjäl honom, så är
handlingen avslutad, fulländad. »Han byggde ett hus», då är
handlingen pågående = han var sysselsatt med att bygga ett hus;
men »han byggde upp ett hus» då har byggandet kommit till
ett resultat, huset är färdigt. Då är bygga ofulländat, men
bygga upp är fulländat verb. Han blickade länge ut genom
fönstret; slutligen varseblev han (fick han se) honom. Då är
blickade ut of. men varseblev full. verb. (Jfr tyska bauen -
er-bauen, blicken - erblicken.)

Ex. Если получу хорошее мѣсто, то буду получать
хорошее жалованье om jag (eg. skall ha erhållit, fulL)
erhåller en god plats, så skall jag erhålla (of.) (framåt i tiden,
obestämt) en god lön. Я уже въ прошломъ году получилъ
это мѣсто, а жалованья еще не получалъ. Помогай
своему блйжнему hjälp din nästa (så ofta du kan) (of.) men
помоги (-йте) hjälp (nu genast) (full.) ropas, om man är i fara.

п. Skola vid en ofulländad handling de enskilda fall
särskiljas, genom vilka den upprepningsvis äger rum, så får man
upprepningsform (iterativ) med änd. -ивать eller -ывать, t. ex.
till ходить gå — хйживать gå upprepade gånger, ofta,
си-дѣть — сиживать sitta länge, кричать — крйкивать skrika
ofta, mycket; валить — валивать vältra sig ofta, видѣть —
видывать ofta se; водить — важивать ofta föra.

Skall en fulländad handling uttryckligen framhållas såsom
en gång, sig hastigt fullbordande handling, så får man
ögonblicksform (momentan) med änd. -нуть, t. ex. till кидйть (of.)
kasta — кинуть (full.) kasta bort, кричать skrika (крикъ) —
крикнуть skrika till, свистать Vissla, blåsa — свиснуть,
сту-чйть knacka (стукъ) — стукнуть, толкйть stöta —
толкнуть ge en knuff, блестѣть glänsa (блескъ) — блеснуть
blixtra till.

Obs.! Det finns även verb på -нуть, som uttrycka ett
tillstånd, som håller på att uppstå, och vilka således äro ofull-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0302.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free