Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fredrik Böök, Tegnér och Ossian
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tegnér och Ossian 143
Hvad krigiska röster!
De komma från öster,
de dåna som stormen kring fädernestrand.
Tegnér har här skildrat Sveriges belägenhet i bilder, som äro
hämtade från första sången i Fingal (II: 262—277). Cuthullin
sitter under trädet, spjutet lutadt mot en klippa, skölden i gräset, när
spejaren kommer med budet att de fientliga skeppen nalkas.
Höf-dingarna samlas till rådplägning om huruvida man skall leverera
fienden batalj eller ej. "Hail", said Cuthullin, "sons of the narrow
vales! hail, hunters of the deer! Another sport is drawing near:
It is like the dark rolling of that wave ön the coast! Or shall
we fight, ye sons af war! or yield green Erin to Lochlin!" Det
är omedelbart efter detta ställe sora utropet athe spear of Connal is
keen!" följer. I fortsättningen heter det om fienderna: "Their noise
is like the blast of the winter." Det bedöfvande bullret af den
anryckande fiendehären är för öfrigt ett hos Ossian ständigt
återkommande drag.
När Tegne’r med öfverlägsen segervisshet kallar fienderna "de
osällas söner", så svarar det mot slutorden i Lathmon (III: 96):
"The race of Morven are renowned; their foes are the sons of the
unhappy". Skildringen af segerfesten är också helt Ossiansk. När
det heter:
En flicka med sväfvande
lockar skall gå
och fälla en bäfvande
tår deruppå;
en skald skall besjunga
med hjertat i brand
den slumrande unga,
som föll för sitt land.
— så tar Tegnér upp ett af Ossians favoritmotiv, som redan
Lidner efterbildat. Jungfruns tårar på den döde krigarens graf och
skaldernas sånger till hans ära äro hvad de skotska hjältarna högst
eftersträfva. "Their memory shall be honoured in song; the young
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>