- Project Runeberg -  Serviska folksånger /
85

(1830) [MARC] Translator: Peter Otto von Goetze, Johan Ludvig Runeberg With: Vuk Karadzic
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Blodhämnden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1 . )
.!.!
.!. Blodfjämnden .
Hrems
vems är klagoskrit der i Banjani ? ’
Månne Vilans ? månn’ den onda ormens ?
Ropte Vila , kommerdet från bérget , ’,’?
Ropte ormen , komme det från klyftan.
Vilan ej, och ej den onda ormen , i
Batritch Perovitsch är den, som klagar,
Under Osmans
, Tchorovitschens händer,
Honom han besvär vid brodernamnet : 7
" Släpp mig , Osman Tchorovitsch , min
,113 ( 2210
) : sitiz broder ,177
Skona lifvet , du i Gud min broder
!?
Tag i lösen hundrade,dukater ; , 15 bo
Minasbröder- sju , sju Perovitscheries
Gifva gärna dig , sju Damaschenėr ;’,in
Deras makar skänka dig sju kransar ,
Och min broder Raduls,maka Zvjeta ( )
Sina ,kransar och sitt öras smycke.Jį .

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 12:17:06 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/serviska/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free