- Project Runeberg -  Anteckningar under en resa genom Sverige och Dannemark sommaren 1839, jemte några bilagor /
114

(1840) [MARC] Author: Friedrich Karl von Strombeck, Karl XIV Johan
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

och fremlingen kan i de bildade kretsarne
med nytta betjena sig deraf; men mycket fattas att
detta språk i norden utöfvar en sådan inflytelse,
som det tyska språket. Göthe, Schiller, Tieck,
öfverhufvud vår litteraturs heroer, gälla här nästan
lika mycket som i sjelfva Tyskland. Hela hyllor
af dessa verk ser man i Sverige, och att de
verkligen läsas, derom öfvertygar oss samtalet med
hvarje bildad svensk, och serdeles de yngre
damernas arbetsbord. Man läser en fransysk roman,
för att öfva sig i språket, eller angenämt förströ
sig, men ett tyskt verk, för att liksom assimilera
det med sitt eget andliga väsende. Tysken
återfinner i Scandinavien hela sitt sätt att tänka och
vara, äfven sin ansigtsbildning. Aldrig får han här
höra sådana omdömen öfver oss och vår litteratur,
som uti Frankrike. Svensken, norrmannen och
dansken äro lika mycket germaner, som
holsteinaren, ostfriesen och holländaren. Det kan
visserligen icke undfalla den uppmärksamme
betraktaren, hvaruti de i allmänhet eller uti
enskildheter skilja sig från de tyska germanerne; men
äfven dessa äro ju icke hvarandra fullkomligt
lika. Huru olika är ej, med i grunden samma
karakter, sachsaren och bäyraren, eller westphalern
och Schwabern? Skandinavernas språk är, till
sitt innersta väsende och byggnad, germansikt;
och Ulfilas öfversättningar visa samma
frändskap med de tyska, som med de nordiska
språkarterna. Också återfinna vi i norden vårt sätt att
tänka och känna och detta i ännu mera
obesmittad renhet på landet, än hos oss sjelfva,
der den förderfliga inflytelsen af stora städer,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:08:15 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skfant/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free