- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
208

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

208 H. CELANDER.

talar t. ex. på det citerade stället om hur den balerövrade ungä
flickan "var så innerligt, så troskyldigt lycklig": Jfrda.no.
troskyldig (enligt Beckmans ordbok) = "förtroendefull,
omisstänksam, tillitsfull". Liknande betydelse lär förekomma även
i Skånemålen, ehuru mera med biton av enfald. (Rietz
översätter ordet menlös, beskedlig). — I citatet från Bååth
skulle jag snarast vilja lägga in betydelsen naiv och därför
trovärdig, en betydelse som står nära den, som ordet har i
vissa sydsvenska folkmål1. Niléns Ordbok över
Sörbygdmå-let (i Bohuslän) angiver sålunda betydelsen säker,
tillförlitlig, och även i Skånemål lär mera undantagsvis
förekomma en betydelse pålitlig, uppriktig. (Enligt
meddelande av doc. Emil Olssön)2.

Också i fråga om Gustaf Ullmans solf allsstillhet hänvisar
Östergren till att man träffar ordet (solfall, solnedgång) i4i
sydsvenska mål". Har docent Östergren någon annan källa
för detta påstående än Rietz? Han känner ordet endast från
Småland. Om ordet nu för tiden verkligen är levande "i
sydsvenska mål" torde vara ovisst. I alla händelser är det
inte så i Skåne. I Ullmans hembygd, Halland, tycks det
idiomatiska dialektuttrycket för solnedgång vara solgladning
(om man får av Möllers Ordbok döma om det nutida
folk-målet)3.

1 Bååth säger, på tal om en gammal naiv julsed (att elda upp
bastun för de osynligas räkning): "det finnes näppeligen något annat
drag som i så tydlig och troskyldig form visar oss, hur stort pris
nordboarne . . . satte på dessa ångbad i hemmet".

2 De belägg på troskyldig, som finnas i SAOB s språkprovsamling,
äro från följande författare: Lange (finländare) från år 1884, St. Dagbl.
1893, A. U. Bååth 1894, Joh. Paulsson 1901. — Det förtjänar kanske
påpekas, att även Fröding använder ordet, i dikten "Härjarinnor".

3 Jag har senare anträffat också sammansättningen sol falls dag er
hos en sydsvensk författare, Otto Lundh (i kalendern Från Saxos
stad, Lund 1905, s. 15). — Just nu meddelas mig, att ordet sol fall
är levande i Bohuslänsk dialekt, vilket ju onekligen förändrar
saken — till förmån för doc. Östergrens uppfattning. (Tillägg vid
korrekturet.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free