- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
25

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FOLKSKOLANS LÄSEBOK.

11)

och att en väsentlig del av de anmärkningar han framställde
rörande de sistnämnda avdelningarna, gällde stycken, som
uteslutits i tionde upplagan. Läsebokens femte och sjätte
avdelningar, vilka handla om icke svenska ämnen, hade han
fullständigt lämnat åsido, och inom de fyra första, åt svenska
ämnen ägnade avdelningarna hade han begränsat sig till do
poetiska styckena. För att i någon mån belysa tionde
upplagans textbehandling även utanför det av lektor Ö.
undersökta området vilja vi här sammanställa några få av
läsestyckena med originalen under hänvisning därjämte till docenten
Bööks recension i Svenska Dagbladet 19 april 1908, vilken
recension bl. a. upplyser om hur Tegnérs Svea och
Heidenstams ’Bland svenska skären’ omredigerats i läseboken.

I fjärde avdelningen har tionde upplagan för första
gången intagit några dikter av fru Lenngren, vilka vi jämfört
med Lenngrensupplagan av 1819. I den glada festen finnas
utom stavnings- och interpunktionsändringar följande1:
"slamrades i mortlar" är ändrat till "slamrades med mortlar",
tvärtom är uPigor svängde sig med helgdagskjortlar" ändrat till

1 Bland ortografiska ändringar må nämnas en: Göran till Jöran.
Läsebokens skrivning av namn är vacklande. Man har tagit till
princip att införa skolstavningen i förnamn, även där denna ännu ej
stadgat sig såsom i frfiga om Göran—Jöran, men däremot betrakta
efternamn som ’personlig egendom’. Vilken villrådighet denna
princips tillämpning vållat inom skolortografien synes av G. P.
L(und-gre)ns uppsats i Pedagogisk tidskrift 1906 s. 436 f. Även
avledningar av namn skrivas stundom olika mot namnet självt. Löseboken
skriver Martin (andra gånger Mårten) LuMer, men luterska läran;
Tomas Thorild; iCarl MiArael Bellman, men C. G. af Leopold, C. D. af
Wirsén och Carl Grimberg; ärkebiskop av Wingård, Johan Olof Wallin,
F. W. Lindvall, men Fellingk, K. V. (jämte C. W. Böttiger), kejsar
Vilhelm I, Fiklunds (r= Wiklunds Maskin- och Velocipedfabrik, Sthlm);
Osftar Levertin, men Richard Bergh; Bärnhard av Weimar, men Bernhard
Elis Malmström; Esajas Tegnér och Heimdall, men Jarl Hergeir etc.
Även ortnamnens skrivniDg förete åtskilliga egendomligheter, ej alltid
av blott ortografisk natur, t. e. Vänjasjön för Vänjansjön. I allmänhet har
ortnamnens stavning moderniserats, men skrivningen Sverige
kvarstår. Sv. Akad. Ordlista7 skriver Sverge (t. e. s. 73, artikeln framföda).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free