- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
26

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

II. < i K1.1K K och C). ÖSTEIM» UEN .

"Pigor svängde sig i helgdagsk jortlar" ; "sinå föter" är ändrat
till "smil fester", "Doter" till "dotter", "trägård" till
"trädgård". På liknande sätt förhåller det sig mod de övriga
Lenn-grens-styckena. Vid sidan av pedantiska, men dock
begripliga moderniseringar av språkformen soin "drottning Kirstin"
till "drottning Kärstin" träffar man pedagogiska subtilit-eter
sådana som ändringarna "hur litet säll" (Slottet och Ivojan)
till "hur föga säll"; "de streta i besvär" till "de streta med
besvär" (Pojkarne). Bland olyckligaro ändringar anföra vi
ännu blott följande: i Port-rät terne har den nu ålderdomliga,
men da vanliga formen "Ureska"1 utbytts mot den så vitt vi
funnit ytterst sällsynta "grekska" och "sägen" mot "sägen",
en ändring, genom vilken även rimmet går förlorat2.

I prosastyckena är läsebokens textbehandling
genomgående mycket friare än i styckena i bunden form. Detaljerade
jämförelser leda till allt för stor utförlighet. Vi inskränka oss
därför här till en redogörelse för tvenne prosatexter, i vilkas
omskrivning läsebokens metod typiskt framträder.

Strindbergs saga ’Blåvingo finner Guldpudran’, intagen i
tredje avdelningen av tionde upplagan, är berättelsen om ett
oskyldigt lyckobarn, en liten flicka, som "i byn kallades med
det vackra namnet Blåvinge, därför att hon alltid var klädd
i en himmelsblå tröja med vida ärmar, som viftade, när hon
rörde på sig". En morgon, möter hon i skogen en grönklädd
gubbe, som kallar sig trädgårdsmästarn på Solglänta och
bjuder henne följa sig för att so på hans blommor. — ’För stor
ära för mig’, svarte Blåvinge. — ty du har aldrig pinat

1 Uttalat med kort, slutet c enligt Weste.

2 Beror ändringen på att man trott ordet vara framkommet av
rimiiud? Jfr Sven Hof Förklaring Öfwer Besynnerliga Ord uti
Swen-ska Psalmboken Sthlm 1765, artikeln Sägn: "kallas annars sägen,
sägen, en lös berättelse, hwad man säger utan bevis"; eller A. G.
Silverstolpes rätt bekanta: "och den .som något lefvat, vet / af egen kun^
sknp eller sägen, / att ingen ting i fintlighet / kan öfvergå det snillet
Magen". (Skalde-Styeken 1801, s. 208). Jfr även "bära syn för sagenw.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free