- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
126

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1*28 8. LANDTMANSON.

språkets själ, en mera fint kännande uppfattning av de
oändligt skiftande betydelsenyanserna och färgtonerna, som kunna
ligga bakom orden själva. En sådan syn på språket är, synes
mig, rikare och djupare än den något väl nyktert praktiska
föregångaren, och den förefaller att kunna visa vägen till en
sannare blick på många av språklivets detaljfrågor.
Måhända skall den finna mycket "riktigt", som fallit för en
ytligare uppfattnings dom; och vice versa. Kanske — för att
ta ett konkretare exempel — mycket, som fallit för
Bibelkommissionens uppfattning om det språkriktiga, skulle ha
undgått att nivelleras bort och fått kvarstå i sin gamla, mera
märgfulla form, om herrar kommitterade med utgångspunkt
från en finkänsligare språkriktighetsuppfattning trängt djupare
in i uttryckens själ och förnummit den betydelse — ordet
taget i vidsträcktaste mening — som de hava för sina läsare.
Jag vågar t. ex. tro, att en sådan finare känsla för de
språkliga uttryckens valör och känslovärde skulle ha skyddat från
förvanskning det sköna stället i I. Kor. 13 kap. om kärleken,
så att vi fortfarande finge läsa: "Kärleken förhäver sig icke,
han uppblåses icke, han skickar sig icke ohöviskt" etc. i st.

för som nu: –den uppblåses icke" etc. Och denna min

tro är icke dikterad av någon reaktionär tendens att
bibehålla en genusbeteckning, som i vårt riksspråk ej längre är
levande. Utan jag drar endast konsekvensen ur Tegnérs
medgivande angående det "poetiska genus" och frågar: Om man
"språkriktigt" har ett sådant poetiskt genus, varför då icke
våga använda det på detta poetiskt högstämda ställe? Den
nyktra "rationella" uppfattningen av språkriktigheten
underkänner, såsom vi se av översättningen, den specifika, kraftigare
stämningen (och därmed betydelsenyansen) hos ifrågavarande
uttryck, men härmed är ju icke sagt, att denna stämning icke
finnes.

Nåväl, även för kriarättarens gärning är nog en
känsligare uppfattning av språkriktigheten av betydelse. Den
skall bringa honom att söka intaga sin ställning till de många

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free