- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Förra delen /
372

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjuttonde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


"Jag har varit vester om konung Khanzas land Uhha och såg der en
stor sjö. Der finnas säkerligen många sjöar och floder. Jag hade
Urundi på venster hand. Ruanda låg midt framför och jag stod i
Uhha."

Rumanika fortsatte sjelf och lemnade mig alla de
upplysningar han kunde; jag meddelar här de väsentligaste:

"När ni lemnar Mpororo, kan ni på en half dag med kanoter
komma till Makinda i Utumbi. Ön heter Kabuzzi. På tre timmar
far man med kanot derifrån till Karara-ön och från denna på en
half dag till Ukonju, som bebos af en stam kannibaler.

"Mkinyaga ligger vid ändan af Ruanda och dess största sjö är
Muta Nzigé, på hvilken ni kan fara till Unyoro. Det lär finnas en
ras dvergar någonstädes vester om Mkinyaga, hvilka kallas Mpundu,
och en annan, endast två fot hög, hvars land kallas Batwa eller
Watwa. I Uriambwa bor en ras småfolk med svansar.

"Uitwa eller Batwa-Watwa ligger längst södenit i Usongora.

"Erån Butwa vid spetsen af en landtunga i Ruanda kan ni se
Uitwa Usongora.

"Mkinyaga ligger ungefär tre dagsresor till venster från Butwa.

"Några waziwaer ha i ett af dessa aflägsna land sett ett
besynnerligt folkslag med så långa öron, att de hängde ända ned till
fötterna; det ena nyttjades liksom en matta att sofva på, det andra
till skydd mot kölden liksom en fint garfvad hud! De försökte att
öfvertala en af dessa män att följa med hit till mig, men resan blef
för lång, så att han dog på vägen."

Den gamle, käre Rumanika! Hvad han gladde sig åt att
presidera i geografiska sällskapet i Karagwé, och huru fint han
log, när han dukade fram denna sista utomordentliga
münchhausiad! Han hade föresatt sig att blifva ansedd som den bäst
underrättade af alla de närvarande, och han blef alldeles förtjust,
när han tänkte på det nöje som det gamla, förslappade Europa
skulle erfara vid åhörandet af alla dessa underbara saker från
det inre Afrika. Han var också mycket angelägen att min
anteckningsbok blef fullproppad med hans snack, och jag fruktar
vekligen att han gjorde ett och annat försök att föra en nykter och
sanningskär kristenhet bakom ljuset. Efter denna lilla erinran
till varning för läsaren torde imellertid hans fabler kunna anses
oskadliga, och vi blifva honom tack skyldiga för hans
intressanta meddelanden.

Efter som jag börjat anföra dessa geografiska data,
må jag så gerna i korthet tillägga några andra upplysningar
rörande Muta Nzigé, hvilka jag erhållit af en inföding i
Usongora, som vi träffade i Kawanga hos Sekajugu, en af de
watongolaher som åtföljde oss till Beatrice-bugten.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/1/0406.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free