Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den stora flodens ena strand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
omkring ett blomsterprytt altare, på vilket är planterat en vit
fana med en gylldene lilja. De sjunga medan flotten sakta
glider förbi.
Säll den, som fruktar Herren,
Beati Omnes, qui timent Dominum,
som vandrar på Hans vägar.
Qui ambulant in viis ejus.
Du skall föda dig av dina händers arbete.
Labores manuum tuarum quia manducabis:
Säll är du, och väl dig!
Beatus es et bene tibi erit.
Ut.
Andra flotten med ynglingar på ena sidan och flickor på
den andra. En fana med en ros.
Din hustru skall vara som ett fruktsamt vinträd
Uxor tua sicut vitis abundans,
i det inre av ditt hus.
In lateribus domus tuae.
Ut.
Tredje flotten med män och hustrur; en fana med
frukter: fikon, druvor, granatäpplen, meloner, ax etc.
Filii tui sicut novellae olivarum,
Dina barn som olivkvistar kring ditt bord.
In circuitu mensse tuae.
Ut.
Fjärde flotten med åldriga kvinnor och män; en fana
med en gran med snö på.
Se, så varder välsignad den man,
Ecce sic benedicetur Homo,
som fruktar Herren.
Qui timet Dominum!
Ut.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>