Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hemicykeln i Athen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HEMICYKELN I ATHEN 43
Denna havsål är svart ovanpå, men vit inunder.
Likaså kan någonting vara både gott och ont. Och
alltså har Euripides rätt, när han säger att han både
älskar och hatar kvinnan. Nu är den, som bara1
hatar kvinnan, en kvinnohatare, men Euripides älskar
ju även kvinnan. Följaktligen är Euripides icke
kvinnohatare. Vad synes Aspasia?
- Vise Sokrates! Du erkänner att Euripides
hatar kvinnan, alltså är han väl kvinnohatare.
- Nej, mitt sköna barn, jag erkände att
Euripides både älskade och hatade kvinnan, både märk
noga det. Jag älskar Alkibiades, men avskyr och
hatar hans karaktärlöshet; nu frågar jag vännerna
här: Är jag Alkibiades’ hatare?
- Nej, för ingen del! svarade korus.
Men Aspasia var stucken och ville sticka igen:
- Du vise Sokrates, hur har du det med din
maka?
- Den vise talar icke gärna om sin hustru!
Protagoras högg in:
- Lika ogärna som om sin svaghet.
- Du sade’t. Man offrar åt jorden, men ogärna;
man binder sig, men utan nöje; man fördrager, men
man älskar icke; man gör sin plikt åt staten, men
tungt. Det finns bara en Aspasia, det är Perikles’.
Den största kvinnan åt den störste mannen. Perikles
är den störste i staten liksom Euripides på scenen.
Protagoras fann utan att söka:
- Är Euripides större än jCschylos och Sofokles ?
- Förvisso, Protagoras! Han är oss närmare;
han säger våra tankar och icke förfädrens; han
kryper ej för gudarna och ödet, han kämpar mot
dem; han älskar människorna, känner dem och be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>