- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
419

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - minoritet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

minoritet

— 419 -

missförhållande

adj. memorable; evigt never to be
forgotten.

minoritet, -en, -er, minority; äfv. ibi. the

few; stanna i o>en, be left in a minority, be
on the losing side.

min|sann, interj. [..] to be sure; I can tell
yOU, [upon] my Word, jfr via. just (is. ex. med
negat.); ~ var han inte där, ändå! äfv. F wasn’t
he there though, you bet!

minsk||a1, tr. lessen, diminish; cut down,
reduce [by one half : tin hälften; to]; abate [a
demand, a tax; his zeal]; decrease, jfr äfv.
förminska, nedsätta m. fl. liktyd.; impair [a
p.’s usefulness]; retrench, jfr inskränka; ~

ngt besvärligt, plågsamt, jfr äfv. Undra, lätta; äfv.

belittle [by contrast]; ^ farten, reduce
(slacken) [the] speed (pace); sjö. jfr äfv. sakta,
vb; ~ segel, shorten sail, -a sig, refl., -as, dep.
(intr.) [be] lessen [ed], grow less, diminish,
decrease; be reduced [to a minimum; by
20 %]; äfv. abate, jfr aftaga, lägga sig; fall,
sink, jfr falla, 2, gå ned, sjunka; se äfv. [bli]
koi^t[are]. -ning, lessening SS; diminution,
decrease [jfr aftagande jämte ex.], reduction;
i skärpa, styrka abatement; äfv. relaxation, jfr
lindring; jfr äfv. fall[ande], sjunkande.

min|spel, play of features.

minst, superi. I. adj. (jrr liten) least, smallest;
äfv. (mest obetydlig) slightest; äfv. minutest [-[particulars];-] {+[par-
ticulars];+} ibi. fewest [t ex. [number of] votes];

[obs. ~ ofta [ss. andra superi.] i st. f. kompar. vid
jämförelse mellan två, jfr ex.]; o,a barnet, the
youngest child; de sökte uppfylla hans
önskan, his slightest (äfv. every) wTish; af två
onda ting bör man välja det oja, of two evils
one should choose the less[er]; det o^a, the
least; ss. subst. äfv. the (a) minimum; F afv.
[.. not ..] the least (a) bit of it (: o,a smul);
icke ... (fattadt adverbiait), nothing [daunted], jfr
vid. [det] ringaste; det o,a man rör vid det,
at the slightest touch; i (till) det at [the]
least. II. adv. (jfr litet, Jf [o. föga]) least [of
ali (afv.: som <n>)]; at [the] least, jfr ex.; det är
det (F var hvad) han o, gör, he does (will do)
nothing af the kind; ~ sagdt, [.. is] to say
the least [of it] [injudicious], jfr äfv. lindrigt,
ex.; ~ hundra, a hundred at [the very] least,
-bjudande, adj.; den o,, the lowest bidder.

minuend, -en, -er, minuend.

minus, oböjl. subst, minus [sign]; (ss. adv. el. prep.)
minus, less [t. ex. 20—3 läses: twenty minus
(ibi. less) three]; ett ~ i kassan, se brist, 2;
ett ~ i hans meriter, a drawback (take-off F)
to his recommendations.

minut, -en, 1. (pl. -er) minute; stanna [på (för)]
en oj, [for] a minute; precis på o>en, to a (the)
minute; [strax] på ojen, directly, in a
moment (minute); [just] [nyss] på o,en, this
very minute; se inom, ex. 2. (pl. 0) hand,
retail ; i oj, [by (in)] retail, -era, tr. [sell by]
retail; ~ ut, distribute [åt, among], -försälj-

ning, retail. -handel, retail business (ei. trade);
(bod) retail-shop, jfr diversehandel, -handlare,
retail shop-keeper (tradesman), -iös, adj.
minute [observation]; om pers. circumstantial,
[over]particular. -vis, adv. by minutes; arv.
every minute, -visare, long (ei. minute-)hand.
misantrop, -en,-er, misanthrop|e(ist). -i, -en, 0,

misanthropy, -isk, adj. misanthropic[al].
mischmasch, (-et), 0, [mish]mash; [his story

was a] jumble; jfr röra, sammelsurium.
misèr, 1. se elände. 2. kortsp. Fr. misère.
miserabel, adj. miserable, wretched; pitiable,
jfr ömklig; vid ott humör, in the worst of
tempers.

miskund, (-en), mercy, pity, jfr förbarmande.
-a sig, refl. have mercy [ön], -sam, adj.
merciful. -samhet, mercy, mercifulness,
mispl|el, -eln, -lar, [common] medlar [tree],
missl|akta, tr. disregard, slight, -aktning,
disregard, neglect; [bring into] contempt; visad
(yttring) slight, -belåten, adj. discontented
[with], dissatisfied [afv. look], -belåtenhet,
discontent[edness], dissatisfaction, -bildad,
adj. deformed, -bildning, eg. (mera abstr.)
malformation; (is. konkr.) deformit}r, abnormity,
starkare monstrosity, -billiga, se ogilla, -bjuda,
tr. make [a p.] an unfair offer [for a thing],
-bruk, 1. oriktig användning misusage, misuse
[of]; misapplication [of]; abuse,profanation;
ett o, af ord (orätt benämning), a misnomer;
göra ~ af, se -bruka. 2. dålighet (konkr.), osed
abuse, evil practice (custom), -bruka, tr. put
to a wrong use, misuse, abuse; misemploy;
ngt heligt profane; högre gåfvor till låga ändamål
prostitute; ~ ngns förtroende, abuse a p.’s
confidence; ~ ngns godhet (beskedlighet o. d.
jfr begagna sig af; tålamod), afv. trespass upon
a p.’s kindness (ei. patience), impose upon
a p., jfr afv. [taga för mycket i] anspråk; ~
Guds namn, take the name of God in vain,
-brukande, (subst.) jfr de föreg.; Glids namns oj,
äfv. profanity, -brukare, misuser SS; Guds
namns oj, profaner. -bud, unfair offer, jfr
-bjuda, -dåd, se illgärning o. jfr -gärning,
-då-dare, malefactor, jfr förbrytare (särsk. slutet),
missile, -en, -ar, Puss[y-cat],
miss||fall, miscarriage, abortion; få oj,
miscarry. -firma, tr. abuse, insult, -firmande, jfr
föreg. o. föij. -firmelse, -n, -r, insult; o>r, afv.
abuse, abusive language, -firmlig, adj.
abusive, insulting, injurious, -foster, monster,
monstrosity, -förhållande, eg. disproportion
[of ..; to ; between] ; mellan delar i ngt sammansatt
malconformation; jfr olägenhet; mera aum.
(konkr.) bet. fault (jfr fel, 1, början), [something
gone] wrong, evil; ibi. (i beteende) misconduct,
jfr afv. -bruk, 2; äfv. (mellan personer)
unpleasantness, jfr -förstånd; [Anm. ~ i [subst.] (= felaktig,
dålig [subst.]) ofta lika med ett subst., jfr felaktig,
anm. samt ex. ned.]; ~ i förvaltning[en],
maladministration, mismanagement; i ~ till,

no last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0429.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free