- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
322

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sägen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sägen

säng

hay que reconocerlo -en tradición*, leyenda*;
äv cuento; relig äv mito
säker a seguro [på de]; Ei säkerhet] fuera de
peligro; Eviss äv] cierto, indudable; [-[tillförsäkrad]-] {+[tillförsäk-
rad]+} asegurado; Eosviklig] infalible: ~t är att. .
lo cierto es que. .; är ni ~ pä det? ¿está Vd.
seguro de ello?; jag är ~ på det (äv) lo sé a
ciencia cierta; jag är inte ~ på det no sé de
fijo (a punto fijo); ~t bevis prueba* evidente
(fehaciente); med ~ blick con certera (clara)
visión; med ~ hand certeramente, con mano
certera; gå en ~ död till mötes tener la muerte
segura, no tener salvación*; i ~t förvar en
seguro, a buen recaudo; med ~ gång con [-pa-so[s]-] {+pa-
so[s]+} firme[s]; -ra kunskaper conocimientos
sólidos: ~t öra oído fino, buen oído; ha ~t
öra (äv) tener oído de conejo (tísico); se ~ ut
dar la impresión de estar seguro de sí mismo;
äv tener mucho aplomo; så mycket är ~t att..
lo cierto es que. .; no es ninguna exageración
decir que..; vara ~i ngt ser fuerte en u/c; äv
estar seguro en u/c; vara ~ på foten tener un
pie muy seguro; vara ~ på handen tener una
mano muy segura; vara ~ på sin sak estar
seguro de sí, tener confianza* en sí; kan jag
vara ~ på det? ¿puedo contar con ello?;
hålla sig på den -ra sidan jugar sobre seguro
-het 1 allm o vanl seguridad*; Evisshet] certeza*,
certidumbre*; Ei uppträdande] aplomo; för
~s skull para mayor seguridad*; F por si acaso,
por si las moscas; sätta sig i ~ ponerse en
seguridad* (a salvo); vara i ~ estar a salvo;
påstå med ~ afirmar terminantemente; veta
med ~ saber con certeza* 2 hand garantía*,
fianza*; mot betryggande ~ mediante
garantías* legales y suficientes; såsom ~ como (en
concepto de) garantía*; lämna (ställa) ~
prestar (dar) garantía*
säkerhets!anordning disposición* de seguridad*
-broms freno de seguridad* -bälte cinturón de
seguridad*; sätta på sig ~na ceñirse los
cin-turones -faktor factor de seguridad* -kedja
cadena* de seguridad* -krav solicitud*
(petición*) de garantías* -känsla sentimiento de
seguridad* -lampa lámpara* de seguridad*
(de Davy) -lås cerradura* de seguridad*
-marginal margen[*] de seguridad* -mått
medida* de precaución* (seguridad*) -nål
imperdible; am äv seguro -propp fusible, tapón
-råd; S~et el Consejo de Seguridad* -tändsticka
fósforo (cerilla*) de seguridad* -ventil
válvula* de seguridad* (escape) äv bildl -åtgärd
= -mått

säkerligen adv seguramente, de seguro, sin duda*,
a buen seguro -ställa I tr asegurar; Emed
borgen] garantizar II rfl; ~ sig mot
preservarse de (contra) -t adv seguramente,
ciertamente, por cierto; [bestämt] decididamente,
sin falta*, sin fallar; kommer ni ~? ¿Vd.
vendrá sin falta*? ¿no faltará Vd?
säkrüa tr o itr [skjutvapen] poner el seguro a
-ing 1 Epå skjutvapen] seguro, cerrojo 2 elektr
fusible

säl zool foca*, becerro (lobo) marino -bisam
zool almizclera*, ratón almizclero -fångst caza*
de la foca
sälg bot salguerla*, -o; sauce cabruno
säljüa tr o itr vender [ngt till ngn u/c a alg];
[göra sig av med] deshacerse de; äv enajenar;
~ ngt för 1000 pesetas vender u/c en (por, a)
mil pesetas*; venderse; ~s lätt venderse
fácilmente, ser de fácil venta*; ~ ut liquidar,
realizar, vender a precio bajo (de ganga*) -are
vendedor -ar¡förmåga capacidad* de vender;
ha god ~ (äv) ser buen vendedor -bar a vendible;
ej ~ no vendible, invendible -kurs cambio
(precio) de venta*
säll a dichoso, feliz; Esalig] bienaventurado, beato

322

sälla rfl; ~ sig till juntarse con, reunirse a (con)
sällan adv rara vez, pocas (contadas) veces, en
contadas ocasiones, raramente; inte så ~ con
bastante frecuencia*; rätt ~ muy de vez* en
cuando; ytterst ~ en muy contadas ocasiones;
så ~ som möjligt lo menos posible
sälle tipo, sujeto, individuo; o förvägen ~ calavera,
temerario; liderlig ~ hombre licencioso
(perdido); en oförskämd ~ un sinvergüenza; en
farlig ~ un tipo peligroso, un elemento de
cuidado

sällhet dicha*, felicidad*; bienaventuranza*,
beatitud*

sällsam a extraño, singular, peculiar, peregrino;

jfr egendomlig
sällskap compañía*; Eförening] sociedad*,
asociación*, círculo, centro, club; Efölje] séquito,
comitiva*; Emera tillfälligt] junta*, partida*,
banda*; Epers] a) compañerlo, -a* [res~ de
viaje]; b) Efästman, fästmö] amigo, novio;
amiga*, novia*; dåligt ~ mala compañía;
komma i dåligt ~ caer entre mala gente,
alternar con personas* poco recomendables (de
mala calaña*); slutet ~ círculo privado, club;
det var just ett snyggt ~ du har (iron)! ¡buena
pareja (F vaya angelito) que te bas buscado!;
neds Eom grupp] gentuza*, pillastres, bribones,
canallas; få vi ~? ¿me acompañas (acompaña
Vd.)? ¿vienes (viene Vd.) conmigo? ¿tenemos
el mismo camino? ¿vamos al mismo lugar?
¿iremos (viajaremos) juntos? ¿gozaré de su
compañía*?; göra (hålla) ngn ~ hacer (dar)
compañía* a alg, acompañar a alg; i ~ med en
compañía* de, acompañado por (de) -a itr; ~
med tratarse con, tener trato con, alternar con,
frecuentar, codearse con; Evanemässigt]
acompañar a, salir con; [om fästfolk] ser novios
-lig a sociable, tratable -lighet sociabilidad*
-sldam dama* de compañía*; Evid hovet]
azafata*, dama* de la reina -s hund perro de
paseo -sllek juego de sociedad* -slliv vida*
social, sociedad*; deltaga i ~et frecuentar la
sociedad -s människa persona* sociable; äv
hombre de mundo -s resa viaje de grupo -sirum
salón, sala*; äv cuarto de estar; i sht am living
eng -s talanger talentos sociales, mundo sg
sällspord a insólito, inusitado; se äv följ -synt I a
raro, poco común, excepcional II adv
excep-cionalmente; Ei hög grad] en grado excepcional
-synthet rareza*, excepción*, caso raro (poco
común)

sällträ Eplatt] pala*; Erunt] palo
sälta salobridad*

sämi a concordia*, entendimiento, avenencia*
-as itr dep vivir (estar) en buena inteligencia;
F hacer buenas migas; jfr sams
sämre a o adv peor, de inferior calidad*; [-[sjukare]-] {+[sju-
kare]+} peor, desmejorado; bli ~ empeorarse;
[om sjuk] ponerse peor; bli ~ och ~ ir (andar)
de mal en peor; vara ~ än ser inferior a; för
att inte vara ~ [än] para no ser menos [que]
sämskskinn piel* de gamuza*
sämst a [el (la)] peor; jag vill inte vara den ~e no
quiero ser el último, no quiero ceder el paso
(F quedar a la cola); det ~a lo peor; han är
den som skriver ~ él es quien peor escribe
sänd a tr enviar; jfr skicka -ande s envío,
expedición* -are radio transmisor -arlstation radio
estación emisora, radiodifusora* -e bud
mensajero, enviado; [diplomat] ministro; embajador;
äv emisario; [påvligt] nuncio, legado
sänder; i ~ a la vez, al mismo tiempo; en i ~
uno por (a) uno; litet i ~ poco a poco,
gradualmente; låt oss göra en sak i ¡vayamos por
partes*!

sändning abstr o konkr envío, expedición*; i sht
hand remesa*; radio transmisión*, emisión*,
radiodifusión*
säng cama*; Ebädd] lecho; [trädgårds~] cuadro,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free