Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flädermus ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fia
172
flö
flädermus -musen -möss yölepakko2*.
fläder I märg saksanheisipimn-ydin3*, sel
jaydin3*. -te sèljakeite*, -tee.
fläkla II2 (klyva) halkaista4; (med kniv)
viiltää* halki; /—kt örn, se fläkterörn
-ning -en halkaisu2; genom /.
halkaisemalla.
fläkt -en -ar 1) (vind) tuulenhenki*;
(pust) puuska; (fig.) tuulahdus2: 2)
(liten bälg) lietsoin3, tuhotin3*. -al.
I (blåsa) tuulahtaa*; (åstadkomma
fläktar) löyhytellä*, (vifta) liehutella*,
huiskia; det f—r tuulla tuhahtelee; /
på ngn löyhytellä jkn päälle; /. med
en näsduk liehutella nenäliinaa, huiskia
nenäliinalla; /. med vingarna (flaxa)
räpyteliä* siipiä, -a 2. -an -or se fläkt 2.
fläkterörn -en -ar (herald.)
leväsiipi-kotka; (dubbelörn) kaksipäis-kotka.
f läk t j ning -en -ar löyhyttely2, liehuttelu2,
huiskinta3*; jfr fläkta 1. -trissa (tekn.)
tuhotinpyörä. -vanna tuhötinpohdin3*.
flämt|a I (flåsa) läähättää*; (om låga)
lekkua*, lepattaa*, -ning -en -ar
läähätys2.
fläng -et (fjäsk) hätiköiminen; (språng)
juoksu; (brådska) kiire; (bestyr) homma
puuha, häärinä2; i (flygande) f. (i hast)
tulisin kiirein, kiireimmän kautta;
tulisessa touhussa; (flyktigt) häfhätää,
häfhätäisesti, (fjäskigt) hätiköiden,
hätiköimällä, (på fläcken) heti paikalla,
-a l. II1 (fjäska) hätiköidä, (löpa)
juoksennella*; (vara på bestyr) hyöriä;
hommailla, puuhailla, hääriä; fara och
f. ajaa huilauttaa*, huilata; /. och
dansa tanssia pyörähdyttää*; hyöriä
tanssissa; f. åstad karata*; mennä
livahtaa*.
fläng [a 2. II1 (flå) nylkäistä4, (skala)
kiskaista4. -ning -en nylkäisy2^
kis-kaisu2.
flänkla I (släthugga) piiluta. -yxa
piilukirves).
fläns -en -ar (tekn.) laippa2*, huuli2, -a I
laipata*, huultaa*. -förbindning laippa-,
huuliliitos2. -rör laippa-, huuliputki.
flärd -en (bedrägeri) vilppi3*;
(fåfänglighet) turhamaisuus3, turhuus3;
(anspråksfullhet) vaateliaisuus3; (prål) koreilu2,
koreus3, (ståt) prameilu2, prameus3;
fara med /. käyttää* vilppiä; vilpistellä;
kata f—en vihata turhamaisuutta,
koreutta, prameutta; /. i tal koreilu-,
korupuhe. -fri vilpitön4*;
turhamaisuutta vailla (oleva); vaatimaton4*;
koruton4*, (enkel) yksinkertainen; jfr
flärd; f—tt tai koruton puhe; (-het -en
vilpittömyys3; vaatimattomuus3; ko-
ruttomuus3, yksinkertaisuus3). -full
(fåfäng) turhamainen, (anspråksfull)
vaatelias; (fallen för prål)
korèilaha-luinen, koreileva; (-het -en
turhamaisuus3). -lös se flärdfri.
fläsk -et — sianliha2; (det feta) silava,
-aktig -t -are silavamainen. -bit
sianliha-, silavapalanen. -böd
sianliha-puo-ti3*, -myymälä, -bänk (buntm.)
muok-kauspenkki3*. -flott silavarasva2.
-handel sianliha-, silavakauppa2*. -hare
(kok.) sianmunuaisliha2. -handlare
sian-lihakauppias. -ig -t -are (liknande
fläsk) silavankaltainen; (fet) lihava,
(flottig) rasvainen. -kalops
silava-vatkuli4; (fam.) sipatti3*. -karré (kok.)
siankuve*. -korv sianmakkara4.
-kotlett siankyljys2. omelett
silavamuna-kas*. -pannkaka silavamunapaistos2.
-sida kylkisilava. -skinka sianliikkiö2.
-skiva sila va viipale, -stycke
silava-möykky*. -svamp hep otatti3*, -svål
silavanhamara3.
flätja 1. I palmikoida; (vira) nivoa; /.
håret palmikoida hiukset; panna
hiukset palmikolle; f. blommor till en krans
nivoa kukkia seppeleeksi; f. korgar,
mattor, band kutoa* koppia, mattoja,
nauhaa; /. in palmikoida, nivoa (jhk),
(inflicka) pujotella*, sommitella*;
(krydda med) höystää (jllak). -a 2. -an
-or palmikko2*, letti3*, -band
palmikko-nauha2. -hatt palmikko-, (hahn-)
olkihattu*. -korg (av pärtor) pärekoppa*,
-vasu; (av vide) pajukoppa*. -matta
palmikkomatto*. -ning -en -ar
palmikoiminen; nivonta3*; kudonta3*, -styng
palmikkopisto. -verk palmikoima,
pal-mikkoteos2; (faskin) risunki4*.
flod|a I (svämma) tulvia; (flyta ymnigt)
vuotaa* tulvana, virtana; (fig.) uhkua*;
f. över tulvia, vuotaa yli reunojen(sa);
/. i strömmar vuotaa virtana; f. av fel
(vimla) vilistä4 virheitä; vin f—de
rikligt viini(ä) vuoti virtanaan; /. av
kvickhet uhkua sukkeluuksia; f—nde
vältalighet uhkuva kaunopuheisuus, -e
-t -n tulva; vuoto*, juoksu, -vatten
tulva-, kohovesi2*,
flög -en -ar o. flöj -en -ar se flöjel,
flöja II1 mennä, hypätä* aidasta; häst,
som f—er aituri4; f—er hästen onko
hevonen aituri?
flöjel -eln -lar (vimpel) liehu; (väderhane)
viiri3. -stång viirinsalko*.
flöjt-en-er huilu, -al (fam.) (uppdikta)
panna omiaan, -blåsare huilunsoittaja4,
huilu niekka2*, -blåsning huilunsoitto*.
-fodral huilukotelo2. -ist -en -er huilu-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>