- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
929

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tårta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tår 9!

itkettää*; saattaa3* itkemää*n; röras till
t. heltyä itkemään; jag kunde knappt
hålla mig från tårar tuskin voin itkuani,
kyyneliäni pidättää; en t. kaffe
kahvi-pisara, kahvitilkka. -as o. -a sig I
kyy-neltyä*, kyynelöidä; olla itkussa, vesissä
silmin; vettyä*; (gråta) itkeä; ögonen
tåra sig silmät vuotavat kyyneleitä;
silmät vettyvät; hon tåras lätt hän
heltyy helposti itkemään; hän on herkkä
itkemään, kyyneliin, -ad -at
kyyneleinen; itkenyt; kyynelissä oleva; vetinen,
-ben (an.) kyynelluu. -dränkt a. p.
kyynelten vallassa (oleva); kyynelvieru,
kyyneleinen; kyyneliä vuotava, -e|dal
itkun-, kyynelten-, (jämmer-)
murheen-laakso. -e|flod o. -e[flöde kyyneltulva,
kyynelvirta2*, -e|käila itkun-,
kyynel-tenlähde*. -fistel kyynelfisteli4.
-flytning kyyneltenvuoto*; kyynelvuoto*,
-full o. -fylld -lit kyyneleinen, itkuinen;
med t—a ögon itkussa, vesissä silmin;
itkusilmin, kyynelsilmin, -gång -en -ar
o. -kanal (an.) kyyneltiehyt2, -karunkel
kyynelnänni3. -körtel kyynelrauhanen.
-lös kyyneletön4*, itkuton4*,
itkemätön4*. -mild herkkä* kyyneieihin,
itkemään; herkkäkyyneleinen, -itkuinen,
-pa-pill kyynelnänni3. -pil hautapaju. -punkt
kvynelpiste. -sjö kyynellampi*. -sönd
(kir.) kyynelkoetin3*, -sondi3, -säck
(an.) kyynelpussi3.
tårt|a -an -or torttu*, -bakelse
torttu-leivos2. -bit torttupalanen. -deg
torttu-taikina3. -fat torttu vati3*, -förrn
torttu-vuoka*. -fyllnad tortuntäyte*, -täytös2,
-sydän3, -panna torttupannu. -spade
torttu-, leivoslapio2, -pelkkä*,
tår | urna kyynelastia3, -uurna; itkuastia3.
-vårta (an.) kyynelnänni3.-vätska (an.)
kyynelneste, -ögd -ögt itkusilmäinen,
-silmä, kyynelsilmäinen, -silmä,
vesisil-mäinen; itku-, kyynelsilmin oleva,
tåjspets varpaannenä, -pää; smyga sig på
t—ama hiipiä varpai(si)llaan. -stående
a. p. (gymn.) varpailla (oleva),
-ställning (gymn.) varvasaseiito2*. -stöta
(s kom.) paikata*, korjata kärjestä;
(stöta sönder i tån) saada kärki,
kärjestä rikki.

tåt -en -ar sää, säie*; (snöre) rihma2,
paula2.

tåtel -n (holcus) mesiheinä, -frö
mesiheinän-siemen2.

tått -en -ar kuontalo2, lape*,
tåvippning -en -ar (gymn.) varvas-,
var-paillakeikunta3*, -vivutus2.
täck -t -are sievä; sievakka3*; (nätt)

Cannelin, Ruots.-suomal. sanakirja — 59

9 täc

soma; (vän) viehkeä3; (täckelig)
otollinen, mieluinen.

täcka II21) (lägga tak) kattaa3* (jk);
panna katto (jhk); (betäcka) peittää*,
(skyla) verhota; t. ett belopp (fylla)
täyttää* jk määrä,
täckas II2 1) (behaga) kelvata*; olla
otollinen, mieleen; (värdigas) suvaita3;
katsoa hyväksi; tahtoa*; göra vad Gudi
t-—es tehdä mikä Jumalalle kelpaa, on
otollista; som er t—es niinkuin
suvaitsette, tahdotte, haluatte; mielenne
mukaan; Ers Majestät täcktes ällernådigst
Teidän Majesteettinne suvaitsisi,
tahtoisi armollisimmasti, katsoisi armossa
hyväksi; det täcktes E. Kejs. Majästet
että teidän Keisarillinen
Maiesteet-tinne suvaitsisi, tahtoisi; ni täcktes erinra
er att — tehkää hyvin ja
muistuttakaa mieleenne, että —; 2) (ej blygas)
kehdata*, juljeta*, iljetä*; huru täcks du
göra så kuinka kehtaat niin tehdä? jag
täcks ingalunda minä en suinkaan ilkene
julkea, kehtaa.

täckblad -et — (bot.) verho-, peitinlehti*.
täckbåge se täckstickningsbåge.
täck|cell peitinsolu. -dika salaojittaa*,
-dike salaoja, -dikning salaojitus2,
täcke -t -n peite*, peitto*,
täckelig -t -are otollinen, mieleinen,
mieluinen.

täck|else -t -r verho, peite*, -fat
kate-vati3*, kansi vati3*, -fjäder fso.,)
peitin-höyhen2. -färg peitinmaali3. -glas
pei-tinlasi3.

täckhet -en sievyys3; viehkeys3,
täck|hinna peitinkalvo. -kraft
peitto-kyky*: -list peitinlista2, päällyslista2.
-mantel (fig.) varjo; nyttja vänskapen
till t. för sina bedrägliga avsikter pitää
ystävyyttä petollisten- aikomustensa
varjona; ystävyyden varjolla peittää
petollisia aikeitansa. -ning -en -ar
peitäntä2*, peittäminen; (ett taks)
kattaminen, katonpano. -platta peite-,
kate-laatta2*, -laaka2*, -remsa peitinkaistale.
-skena peitinkisko, päällyskisko. -skiva
peitin-, suojalevy. -släde kuomi-,
kuo-mureki*.

täckstickning -enpeitteenompelu2. -s|båge
peitteenompelu-kehä, -puut (-puu),
täckt a. p. katettu2*, kattoinen,
peittei-nen; (tilltäppt) umpinainen, umpi-; t.
med torv turvekattoinen, -peitteinen;
t. godsvagn (fämv.) katollinen
tavaravaunu.

täckjtorv käte-, peite turpeet (-turve*),
-vagn kuomi-, umpivaunut (-u). -vinge
(zo.) peitinsiipi*.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0937.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free