- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
379

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - full ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



la bouche de qc) ; b) ocg. n’avoir à la bouche
que; d:o med ngns beröm n’avoir que des
éloges el. louanges* pour qn ; ~ med ohyra
tout rempli, couvert el. engé de vermine*;
en ask ~ med piller une boîte [pleine] de
pilules*; ~ med raderingar chargé de ratures*;
~ med törnen ’hérissé d’épines*; väg ~ med
blommor jonché (parsemé) de fleurs*; med
ögonen ~a med tårar les yeux pleins,
mouillés de larmes*; sälen blir så småningom ~
la salle se garnit lentement; bli mindre ~
se désemplir; ljuga ngn ~ ne dire que des
mensonges à qn; mentir effrontément à qn;
en faire accroire à qn; F en compter de
belles* à qn; måla ngn skeppan ~ F dire,
donner son compte à qn; PF agonir qn de
sottises*; accabler qn d’injures*; F semoncer
vertement qn; F arranger qn comme il faut;
skriva en sida ~ écrire tout une page el.
une page entière. 2. drucken ivre[-mort =
blixtn, plakatn]; F gris (plein de vin);
P soûl (1 stumt); vara ~ äv. F avoir [plus
que] son compte ; ~ som en kaja F être soûl
comme une grive; dricka, supa sig ~
s’enivrer; F se griser; P se soûler. 3. hei entier,
-ière*; fullständig ibl. complet, -ète*; plénier,
-ière*; ⓞ; intégral; total; tout; oförminskad,
oförsvagad bon ; grand; parfait; dans son plein,
etc.; ~t allvar très sérieusement; pour
tout de bon; i ordets ~a bemärkelse dans
toute l’acception* du mot el. la force du
terme; ~ besittning plénitude* de
possession*; i sina krafters ~a b. dans la pl. de
ses forces*; han har fått ~ betalning on lui
a tout payé; il a été payé jusqu’au dernier
centime ; il a été entièrement remboursé, etc. ;
till dess ~ betalning sker jusqu’à parfait
paiement el. à entière libération : i ~ blomma
tout en fleur[s]*; gå i ~ borgen cautionner
sans réserve* [aucune]; ~a tio dar (dygn)
dix jours pleins; andas i ~a drag respirer
à pleins poumons, se under andas; dricka i
na drag boire à grands traits, se under drag ;
vara i ~ fart, ~ gång battre son plein;
middagen var i ~ gång äv. au beau milieu
du dîner; maskinen är i ~ gång est en train;
i ~ flykt en pleine déroute; en d. complète;
en fuite*; lämna ngn ~ frihet laisser qn
maître, maîtresse* de ; F donner carte blanche
à qn, etc. se under frihet; ~t förstånd ibl.
jugement formé (sain et net); i ~ gång en
pleine marche; sätta en bäst i d:o ridk. lancer;
sjunga, tala med ~ hals (röst.) à plein gosier
(à pleine voix); av naste hjärta de tout
cœur; du fond, du (de mon) cœur; i sin
na kraft dans la plénitude de ses forces*;
som ~ likvid comme solde; under ~ marsch
en pleine marche; ordets naste mening la
pleine (el. toute l’]acception* du mot; månen
är ~ la lune est pleine el. dans son plein ; il y
a pleine 1. ; i ~t raseri en rage* el. furie*; i ~

rustning tout el. complètement armé; nt
berättigad pleinement fondé en droit; muni
de tous les (ses) droits ; med ~ rätt de plein
bon) droit; ~a sanningen la vérité [tout]
entière ; toute la v. ; med ~ sans ayant
l’usage de toutes ses facultés*; ~a skäl
preuve entière el. complète; med ~a skäl à
bon droit; à juste titre; i ~t språng au pas
de course*; tout en courant; komma på ~
stat arriver à la totalité des appointements
prévus par l’État; vara på ~ stat être
appointé (payé) au complet; lönerna utgå
efter ~ stat les appointements sont payés au
taux prévu (alloué) par le budget (l’État);
i sin ~a ståt dans toute sa pompe, tous
ses atours; ~a summan la s. globale,
intégrale el. [tout] entière; toute la s.; le
total; [le t. de] la s.; i ~ säkerhet [tout à fait
el. parfaitement] en sûreté*; i ~t trav au
grand trot; folket är i ~t uppror en pleine
révolte; ~t ut tout à fait (absolument, etc.);
med ~ ånga à toute vapeur; ha levat ~a 100
år avoir cent ans accomplis el. bien comptés ;
avoir juste cent ans (achever le siècle); ~a
tio år dix années* entières el. [bien]
révolues ; dix [bonnes] a. r. ; dix ans [bien]
révolus; med ~ övertygelse avec une
conviction entière; avec assurance*; med ~ visshet
äv. ibl. de science* certaine,
full..., vanl. entièrement [chargé — fullastad;
formé = -bildad,etc.]; ofta parfaitement el.bien
[cuit = -bakad, etc.]; ibl. couvert de [neige*
= -snöad, etc.; c. de poussière* = -dammad];
se full[t]-, ② -andning, respiration normale
(à pleins poumons),
fullastad, [sur]chargé [[med de],

full||bildad, [tout] formé, développé, etc. -blod,
pur sang; -blodig, de pur sang,
-blods-häst, pur-sang,
fullbordtla, accomplir; ibl. consommer; bringa tin
siut terminer; finir; fullända achever;
compléter; perfectionner; ngn gg remplir;
exécuter; s’acquitter de; fournir; ᚼ parfaire;
mettre le sceau à; perpétrer [un crime]; ns
av. s’achever, etc.; ~d achevé, etc.; ibl. fait et
parfait; mästaren lägger en nnde hand vid
met la dernière main; F donne le coup de
fion. -an, accomplissement; achèvement; ibl.
consommation* [d’une œuvre, des siècles,
d’un sacrifice]; ngn gg exécution*; perfection*;
ᚼ confection*; ett verks ~ ibl. couronnement,
se -ande ; i tidens ~ à la consommation el.
dans la plénitude des temps; bringa till ~
accomplir; réaliser, etc. se -a, gå i ~
s’accomplir; se réaliser; s’achever; recevoir son
accomplissement, -ande, se an; ibl.
perfectionnement. -are, consommateur [du
salut, etc.].

fullllbräddad, à pleins bords; dricka en ~
bägare boire à pleine tasse el. à tasse pleine,
-dragen, om îinjc pleine*, -elig[t], se fullkom-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0383.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free