- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
958

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mycket ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



s’appliquer; ~ skicklighet beaucoup
d’habileté*; grande habileté el. capacité; det blir-et
främmande där il y aura beaucoup de monde
(d’invités) ; det -na arbetet har utmattat dig äv. ta
grande assiduité au travail ; de -na
penningarna la grande quantité d’argent; les grands
biens: ~ lust F une grande (forte) envie; ej
~ förhoppning pas grande chance;
fåfänga. lärdom un grand fonds de vanité*,
d’érudition*; den -na maten du fick la grande
quantité de nourriture* qu’on t’a donnée;
för se trop de; -et annat bien d’autres
choses*; önska ngn -et gott souhaiter beaucoup
de bien (bonne el. grande chance) à qn; huru
~ combien de, se huru; jag visste ej huru
-et förtroende man kunde sätta till ... j’ignorais
le degré de confiance*; med ~ kostnad à
grands frais; avec des frais considérables; à
beaucoup de frais: det var likaså se lycka som
förtjänst autant de bonheur que de mérite;
med se äv. ofta à force* de ; med ~ Jlit à force*
d’application* el. de s’appliquer; av ~ nytta
de beaucoup (d’une grande) utilité*; très
utile; -et nöje beaucoup de (bien du) plaisir!
F beaucoup d’amusement! F amusez-vous
bien ! det -na regnet les grandes (fortes)
pluies; -en godhet tant de bonté*; hava -et
att säga avoir bien des choses* à dire; det är
-et, det vill -et säga c’est beaucoup que cela,
beaucoup dire; c’est un grand mot que cela;
cela n’est pas peu dire; ~ tack [säger jagi
grand merci; merci (je vous remercie)
infiniment; ofta = nej tack merci bien
(beaucoup); jag har icke ~ tillit till honom je
n’ai pas trop [de] confiance* en lui; det
är -et tal om on parle b. de; on raconte
partout; ~ tid un temps considérable: bien
du t.; förlora d:o perdre un tf. infini
(précieux); -et väsen för ingenting ordst.
beaucoup (tant) de bruit pour rien (F pour une
omelette); där ’et är kommer mera till ordst.
le bien cherche le bien; l’eau* va toujours à
la rivière; ~ e-et. -enhet, multitude*; [grande]
quantité*; ibl. [grand] nombre; [grande]
foule*; ngn gg multiplicité*; infinité*;
pluralité*; F tas; affluence*; bordet ligger en ~
il y a à profusion*; i stor se en grande
quantité; en abondance*; à poignée[s]*; à
foison*, se mycket; giva vika för men ofta céder
au nombre.

mycket, I. (n. äv. mycken, vilket sel) i snbstantivisk
användning, avseende massa o. grad beaucoup ; avseende
antal, myckenhet (»mångahanda») b. [de choses*] ;
bien des choses*; ⓞ; ~ blir allt och litet
räcker till ordspr. qui a des noix* en casse,
qui n’en a pas s’en passe; ~ vill ha mer
ordst. l’appétit vient en mangeant; det vill
(skall) se till för att tro det cela est bien
invraisemblable ; det vill se till för att få hm
hit on ne l’amènera pas aisément; il ne sera
pas facile de le faire venir; där se är kom-
mer mer till ordspr. le bien cherche le bien ;
l’eau* va toujours à la rivière; klockan är ~
l’heure est [très] avancée; il est el. il se fait
tard ; veta att berätta se avoir beaucoup [de
choses*] à dire; den vise behöver ej se äv. peu
suffit au sage; han har fått litet (han har
tagit sig ett glas) för se F il a bu un coup
de trop; F il a trop levé le coude; F il en a
eu plus que de raison* el. que son compte;
det är otroligt, hur se han har fullbordat
denna korta tid äv. c’est incroyable comme il
a abattu de la besogne en si peu de temps;
säga ~ ibl. signifier quelque chose ; ofta [en]
dire beaucoup; säga som man icke kan
stå för dire b. de (bien des) choses* dont
on ne peut assumer el. prendre la
responsabilité; tala se parler beaucoup (parler bien
= t. bra); hava ~ (åtskilligt) att t. om för ngn
avoir b. (F pas mal) de choses" à raconter à
qn: han har upplevat ~ il a vu bien des
choses* dans sa vie; ibl. F il en a vu de toutes
les couleurs : han vet för ~ därav il en salt
trop long [là-dessus]; det var ~ = förvånande
tiens! c’est [par] trop fort; voilà qui est
bien (el. un peu) fort (F raide); F elle est
raide, celle-là; FP cela m’en bouche un coin;
d:o att il est bien étonnant que ; mångt och
~ bien des choses*, se under mången. II. adv.

1. vid adj., particip o. adv. i positiv (men ej i komparativ)
très; fort (ofta = ganska); bien (= bra); des
pius; ibl. äv. starkare extrêmement; infiniment,
etc., se ganska se nnder II. 5.; ngn gg joliment;
F diablement, etc.; hon är se vacker elle est
très (fort, bien) jolie; d:o se m vacker elle
est extrêmement (infiniment, F diablement,
F diantrement) jolie; elle est joliment (F
richement) belle; ~ bittida de grand (ᚼ bien)
matin; de très bonne heure; ~ dum, fui F
richement bête, laid; ~ fet très gras; gros
et gras: F gras à lard; ~ liten très petit;
exigu; ibl. infime; minuscule; ~ lyckad
toto-grafl etc. très réussi : ~ möjligt bien possible !
cela se peut; cela pourrait bien être; F il
y a des chances*; ~ omtalad a) souvent
nommé; b) réputé; renommé; det är ~
möjligt, att il est très (bien, fort) possible que;
han har se rätt il a bien (grandement)
raison*; ibl. il a bien fait; ~ snart ibl. äv. très
vite; promptement; sans perdre de temps;
en moins de rien, etc.; ~ upptagen fort
occupé; accablé el. surchargé de besogne*; ~
väl très (fort) bien ; det gör han se väl av.
il le fait parfaitement el. à merveille*; ~
älskad bien[-]aimé; ibl. chéri. 2. vid adj.,
particip o. adv. i komp. beaucoup; bien; ibl.
infiniment; ngn gg considérablement; F joliment;
~ hellre ibl. bien plus volontiers, se hellre;
vilja se hellre äv. préférer de beaucoup el.
infiniment; ~ mera a) fastmer plutôt; b) större
mängd beaucoup (bien) plus; ~ mera utbredd
b. (ibl. considérablement) plus étendu; ~

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0962.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free