- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1118

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - orimmad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)




orimmad, p. a. non rimé (mis en vers); ibl. en
prose*; ~ vers vers blanc.
Orion, mytol., äst r. Orion; ~s bälte le baudrier
d’O.; F les Trois Rois; F le bâton de Jacob.
orka1, i. avoir la force de (el. assez de force*
pour); être capable (en état) de; pouvoir;
allt vad man nr de toutes ses forces; sJcrika
allt vad man nr crier à tue-tête (el. ibl. tout
son soûl, à n’en pouvoir plus);
s’époumon-ner [à crier]; springa d:o *v. F prendre ses
jambes* à son cou; courir à toutes jambes
(el. à perdre haleine*); äta (dricka) d:o
manger (boire) à sa faim (soif) el. tout son soûl ;
jag ar s\ trött, att jag inte ~r längre je n’en
puis plus [de fatigue*]; je n’ai plus la force;
je suis rendu (fatigué, F éreinté, F moulu,
FP esquinté); jag ~r inte mer vid måltid F je
n’en puis plus; j’ai suffisamment, etc., ne mätt;
ej ~ böta n’avoir pas de quoi payer
l’amende*; det ~r jag inte höra je suis las d’en
entendre parler; je ne supporte pas ce
langage; d:o mer je ne peux plus écouter! ~
med, se n; jag ~r inte med soppan je
n’arrive pas à finir le (el. je ne peux pas venir
à bout du) potage; han nde med hela
tallriken soppa il a pu manger (F avaler) toute
l’assiette (F l’assiettée) de soupe*; jag ~r
inte med säcken je n’ai pas la force de (el. je
n’arrive pas à) porter le sac.

Orkaderna, npr. les Orcades*.

orkan (-en, -er), ouragan; ibl. tourmente*,
-ar-tad, -lik, a. pareil à l’ouragan; en (comme
un) our. ; pareil à la tempête,

orkeslös, a. incapable de travailler;
invalide; caduc; faible; sans force[s]*; las;
épuisé; en ~ gubbe un vieillard décrépit;

ålderdom vieillesse décrépite (caduque),
-het, manque de vigueur*; faiblesse*;
épuisement; incapacité* de travail; invalidité*;
débilité*; lassitude*; på grund ar ålderdom
décrépitude*; caducité*,
orkestjer (-erra, -rar), orchestre (ch utt. k liksom
i följ.); anordna el. skriva för ~ orchestrer;
arranger pour l’orchestre. ⓞ Ex.
Accompagnement, chef (anförare, dirigent)
d’orchestre. -musik, musique* pour (d’)orchestre ;
höra ~ écouter un orchestre, -plats, teater
place* (vanl. fauteuil, strapontin, stalle*)
d’orch.

orkestik (-en), orchestique* (ch utt. k); ibl.
chorégraphie* (ch utt. k).

orkestr||al, a. orchestral (ch utt. k); [composé]
pour orchestre, -era1, t. mus. orchestrer, se
nnder orkester, -ering, orchestration* (ch utt.k).
-ion (-et, -), mus. orchestrion (ch utt. k); F
musique*.


orkidé (-[e]n, -er), bot. orchidée* (ch utt. k).
Ex. Groupe, collection*, bouquet, gerbe*
d’orchidées*,
orkis (-en, -ar), se nyckelblomster.
orklös, se orkeslös.

Orkneyöarna, npr. les Orcades*.

Orkus, npr. mytol. Orcus.

orleana (-n), färgämne O jaune d’Orléans ; bixine*;
ro[u]cou ; rauconrt ; färga med ~ ro[u]couer;
måla sig med ~ om indianer se ro[u]couer.

orlean||ist (-en, -er), polit. orléaniste, -sk, a.,
na jungfrun la Pucelle d’Orléans; Jeanne*
d’Arc (Darc); ᚼ la bonne Lorraine,

orlin (-en o. -et, -er), tygsort orléans*.

orlov (-et), förfiidr. congé,
orlovssedel, certificat [de congé (service)],

orm (-en, -ar), 1. zool. o. äv. fig. om personer
serpent; fig. äv. vipère*; unge ᚼ serpenteau;
nar pl. zool. ophidiens: den gamla ~en bibl.
le serpent ancien; giftig ~ serpent
venimeux; F vipère*, äv. fig. om personer. 2. herald,
bisse*; ibl. g[u]ivre*. 3. utslag på hästar o.
boskap farcin; behäftad med ~ farcineux. -a1,
t. serpenter; mettre des serpenteaux sur;
~ stag, vant etc. serpenter (trélinguer) les
étais, les haubans, etc. ~ sig, refl. [se] rouler
en spirale*; serpenter; aller en serpentant,
se slingra sig.Med beton. adv. ~ sig fram
[s’]approcher en serpentant (rampant) ; ~ sig
omkring s’entortiller (s’enrouler) autour de
qc. -ax, bot. Lepturus lepture*. -bett, morsure*
de serpent; nyttig mot ~ farm. serpentin;
co-lubrin. -biten, p. a. mordu par un serpent,
-bo, repaire (nid) de serpents (reptiles,
ibl. vipères*), -bunkartad, p. a. bot. filicin.
-bunk|e,bot.aspidie*; vulg.fougère[s]*[mâle[s]];
ptéride*; egentliga -ar Fiiices filicinées* pl.;
vatten-ar Hydropterides rhizocarpées*;
hydro-ptéridées*. -bunk[s]blad, bot. [feuille* de]
fougère’; större fronde* de fougère*, -bär, bot.
Paris quadrifolia L. parisette* à quatre feuilles*;
vulg. herbe* à Pâris; raisin de renard; ᚼ
étrangle-loup, -dyrkan, ophiolâtrie* ; vulg.
culte des serpents, -dyrkande, p. a-dyrkare,
serpenticole ; ophiolâtre. -etter, -gift, venin
[de (du) serpent], -gadd, dent* ; ᚼ dard, -grop, se
-bo. -gräs, bot. géranium sanguin ; ormen
gommer sig i net fig. il y a anguille* sous roche*,
-gurka, bot. Trichosanthus concombre serpent,
-huvud, tête* de serpent; mytol, tête hérissée
de serpents; tête* de Méduse*, -ide, se -bo.
-ila, se -Ödla. -kaktus, bot. Cereus flagelliformis MILL.
cactier flagelliforme. -karlen, astr. le
Serpentaire; Esculape; Ophiuchus. -knippe, vanl.
paquet de vipères*, -lik, a. serpentin;
couleu-vrin; ophidien; vanl. qui ressemble à un (el.
aux) serpent(s); ibl.couleuvré; ophioïde. -likt,
adv. comme un serpent, -list, ruse* de serpent,
-människa, homme serpent, -ning, av ett tåg
serpenteau; transfilage, -näva, se -rot. -ris,
bot. fougère femelle, se örnbräken. -rot, bot.
Polygonura l. renouée*; liten ~ P. viviparum r.
vivipare; stor ~ p. bistorta l. [r.] bistorte*.
-skalle, zool. Cypraea cyprée*; vulg. porcelaine*;
egentlig ~ c. moneta cauris; co[u]ris
(coquillage-monnaie de Guinée*), -skinn, peau*

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free