- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1183

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - plåstersax ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



étendre un e. -sax, ciseaux pl. à [couper un]
emplâtre, -spade, spatule*; sparadrapier.
-stâng, bâton d’empl.

plästria1, i. a) appliquer (mettre) un
emplâtre; b) med ngn médicamenter (F
droguer) qn. Med beton. adv. ~ om äv. ibl.
mitonner. -ande, -ing, application* d’[un ]e.; kir.
av. emplastration*; ⓞ; ngn gg fig. rhabillage,
se kvacksalveri.

plåt (-en, -ar), 1. ⚙ utsmidd, utvalsad metall tôle*;
större el. mindre skiva, platta plaque*; tunnare feuille*;
lame*; ngn gg table*; platine; ibl. planche*
[de cuivre, gravée]; baks ⚙ bageri plafond ;
bakgavels plaque de couche*; blecks
fer-blanc; blys pl. de plomb; plomb laminé;
bottens tôle forte; fartygss plaques* pl.
pour la construction de navires; grov ~
tôle*; koppars pl. de cuivre; korrugerad ~
tôle ondulée; fer-blanc mazé ; livs byggn.
entretoise*; mässingss pl. de laiton; namns
écusson; [dng~]panns tôle forte; tôle* à
chaudière*; pansars a) tôle* de blindage;
b) plaque* de cuirasse* laminée; stereotyps
typ. cliché; planche stéréotypée; ståls tôle*
en (d’)acier; svart järns tôle* [de fer];
fer noir; sågbladss tôle* pour faire des
lames* de scie*; tenns pl. d’étain; étain
laminé (en feuilles*); tubs plaque* de tête*
(tube); tôle moyenne; tunn ~ feuille*; lame*
[mince]; veckad ~ se korrugerad s; värjs
plaque*; garde*; ~ omkring epåiett contour;

~ som betäcker yttre ändan av rosterna ⚔ ångmaskin
sole* de foyer; slå till ~ laminer. 2- fotogr.
plaque*; cliché; ibl. négatif; ta en ~ av ngt
prendre un cl. (el. faire une reproduction)
de qc; reproduire qc. 3. föråldr. mynt
plate* = 33 <œre» = 45 centimes, -balk,
byggn. entretoise*.
plâtbôjningsmaskin, ⚙ cinglage; machine* à
cingler.

plåt||hammare, ⚙ marteau à platiner; marteau
extenseur (satineur), sa vals. -järn, fer en
plaques*, -klinka, ⚙ jauge*, -mynt, [monnaie] bractéate*. -press, ⚙ laminoir, se
valsverk. -pyts, seau de (en) tôle*, -rör, " ⚙
tuyau de (en) t. -sax, cisailles* pl., se sax.
-slagare, 1. Chaudronnier (egentl, kopparslagare).

2. eg. taillandier; ferblantier (egentl,
blecksia-gare); tôlier; ibl. lamineur. 3. couvreur;
zingueur (egentl, zinkarbetare), •slagargesäil,
compagnon chaudronnier, etc., se föreg,
-slagar-verkstad, atelier de ferblantier; ferblanterie*,
-slagaryrke, métier de ferbtantier;
taillanderie* -slageri (-et, -e?’), taillanderie*; tôlerie*;
laminerie*. -släde, ⚙ buttoir. -smed,
lamineur: batteur de tôle* (arbetare i valsverk),
-smide, se -slageri. -tak, toit en tôle*, -tolk,
⚙ jauge*, -ugn, four de (en) tôle*, -[vals]verk,
⚙ laminoir [à tôle*]; laminerie*.

pläd {-en, -er o. äv. -ar), plaid; chåle.

pläder||a1, i. plaider; ~ /o’r «^rn pour qn; ~

för ngt en faveur* de qc. -ande (-t), ibl.
plaidoirie*.

plädrem, courroie*.

plädör (-en, -er), plaideur.

plägila1, I. (presens äv. plär) i. bruka, vara vau avoir
l’habitude* de; ᚼ a. coutume* de; ᚼ être
dans l’h. (usage) de; han ~de göra det äv.
il était coutumier du fait: d:o stiga upp
tidigt il avait l’h. de se lever tôt; il se
levait de bonne heure; il était matineux;
judarna ~de offra äv. l’usage (el. la coutume) des
(chez les) Juifs était de (el. ibl. voulait [que]) ;
det ~r så gå cela arrive [ordinairement,
d’ordinaire, souvent]; c’est le cas ordinaire;
c’est la règle (el. l’o.) ; cela se voit presque
toujours; c’est ainsi que cela se passe
d’habitude; man ~r säga on dit [habituellement,
etc.]; återgives ofta genom adverb el. med imperf., t. ex.

det ~r han göra il le fait d’ordinaire, etc.;
han ~de berätta il racontait [souvent]; il se
plaisait à raconter. II. t. 1. ~ sig se
régaler [de]: faire bonne chère; bien manger
et bien boire; väl ~d F bien conditionné
(pansé), se pirum; se förpläga. 2. ~ råd,
tenir conseil; délibérer, se rddpläga; ~
umgänge, se umgås; ~ vänskap entretenir
l’amitié. -sed, se sed.

pläter (-n), ⚙ plaqué [d’or]; doublé: av ~ en
plaqué, -a1, t. ⚙ plaquer; doubler; st
arbete, se pläter, -arbete, se pläter, -are, " ⚙
plaqueur. -ing, ⚙ plaqué [sur fer, etc.];
handling placage, -vara, se pläter.

plätt (-en, -ar), 1. kök. crêpe[s] suédoise[s].

2. liten plåt petite plaque, etc.; ibl. platine*,

3. äten fläck tache* [de moucheture*]; marque*;
skallig couronne*; ᚼ pelade*, se månsken ; rakad
~ tonsure*. 4. herald, tourteau; i guld besant;
i silver plate*. 5. petit coup, se smâck. -a, t.

1.göra platt aplatir; laminer; écacher;
étirer; étendre. 2. se smäcka. -ande,
aplatissement; ⚙ laminage, etc. -järn, se -lägg. -lav,
lécidée*. -lägg, -panna, ⓝ poêle*, forme* à
crêpes*, -smet, kök. pâte* de (à el. pour faire
des) crêpes*, -verk, ⚙ laminoir.

plöjl|a2 (-de, -t), t. eg. labourer; fig. vanl.
sillonner; ~ första gången, se ~ upp; ~ andra
gången donner le deuxième labour (el. la d.
fois) [à]; biner; ~ tredje gången tiercer; äv.
recouler; ~ sista gången donner la dernière
façon (el. le lab. à demeure*) [à]; två
gånger donner deux labours [à]; skzims
dé-chaumer; fartyget -er vågorna sillonne la mer
(el. fend les flots).Med beton. adv. ~ ned
enfouir [par le labour]; ~ ned gödseln enf. le
fumier; ~ om retourner; labourer de
nouveau; repasser la charrue [sur]; ~ upp
mettre en labour; donner le premier lab. (el.
la première façon) [à]; ouvrir; défricher;
han har -t upp åkern ordentligt il a bien
défriché le champ; ~ upp nya fåror fig. ibl.
ouvrir de nouveaux horizons; ~ med andras

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free